عَن أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«تَفْضُلُ صَلاَةُ الجَمِيعِ صَلاَةَ أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ، بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا، وَتَجْتَمِعُ مَلاَئِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلاَةِ الفَجْرِ» ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: {إِنَّ قُرْآنَ الفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا} [الإسراء: 78].
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 648]
المزيــد ...
Од Ебу Хурејре, нека је Аллах задовољан њиме, преноси се да је чуо Посланика, алејхисселам, како каже:
„Заједнички намаз је вреднији двадесет пет пута од намаза којег човек обави сам. Анђели ноћи и анђели дана састају се на јутарњем намазу.“
Затим је Ебу Хурејре рекао: „Читајте ако желите: ...јер учењу Кур'ана у намазу у зору присуствују многи.“ (Ел-Исра, 78.)
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 648]
Посланик, алејхисселам, објаснио је да је награда за намаз којег човек обави у џемату са имамом већа од награде за двадесет и пет намаза које би обавио сам у својој кући или на пијаци. Затим је споменуо да се анђели ноћи и анђели дана окупљају на јутарњем намазу (сабах-намазу). Ебу Хурејра, нека је Аллах задовољан њиме, додао је као доказ за то:
„Па читајте, ако желите: ...јер учењу Кур'ана у намазу у зору присуствују многи.“ (Ел-Исра, 78.) Односно, јутарњој молитви (сабах-намазу) присуствују анђели ноћи и анђели дана.