التصنيف:

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ المَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الجَنَّةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [الأربعون النووية: 22]
المزيــد ...

Преноси се од Џабира бин Абдуллаха Ел-Енсарија, Аллах био задовољан њима,
да је неки човек упитао Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега: „Шта мислиш, ако бих клањао прописане молитве, постео рамазан, сматрао дозвољеним оно што је дозвољено, а забрањеним оно што је забрањено, а затим ништа на то не бих додао, да ли бих ушао у рај?“ Посланик му је одговорио: „Да!“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [الأربعون النووية - 22]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам појашњава да онај ко буде клањао пет прописаних молитви у току дана без добровољних, те онај ко буде постео рамазан и не би постео добровољни пост, и буде убеђен да је халал дозвољен и чиниo само оно што је халал, и да буде убеђен да је харам забрањен и клонио га се, тај ће ући у Рај.

من فوائد الحديث

  1. Муслиман се мора трудити да чини оно што је наређено и да се клони онога што је забрањено, те да му примарни циљ буде улазак у Рај.
  2. Важност чињења само халал ствари и важност убеђења да су оне дозвољене, те важност клоњења харама (забрањених ствари) и важност убеђења да је оно забрањено.
  3. Чињење обавезног и клоњење забрањеног бива разлогом уласка у Рај.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (54)
التصنيفات
المزيد