التصنيف:
+ -

عَنْ أَبِي مَالِكٍ الحَارِثِ بْنِ عَاصِمٍ الأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ لِلهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَسُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلهِ تَمْلَآنِ -أَوْ تَمْلَأُ- مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو، فَبَايِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا»

[صحيح] - [رواه مسلم] - [الأربعون النووية: 23]
المزيــد ...

Од Ебу Малика Ел-Еш'арија, Аллах био задовољан њиме, преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Чистоћа је пола веровања; речи ‘елхамдулиллах ’испуњавају вагу добрих дела, а речи ’субханаллахи вел-хамдулиллах’ испуњавају простор између небеса и Земље. Молитва (намаз) је светлост, милостиња (садака) је доказ, стрпљење је сјај, а Кур'ан је доказ за тебе или против тебе. Сви људи некуд поране и тргују својом душом, па је или ослободе или упропасте.“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [الأربعون النووية - 23]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас обавештава да се вањска чистоћа састоји од абдеста (обредно прање пред молитву), гусула (шеријатско купање) и да је она услов за молитву. Изговарање речи: 'елхамдулиллах' испуњавају вагу добрих дела, а те речи значе похвалу Узвишеном и потврђивање апсолутног савршенства. Те речи ће на Судњем дану испунити тас ваге добрих дела. Изговарање: 'субханаллах вел-елхамдулиллах', значи да је Аллах изнад свих недостатака и да Њему припадају својства апсолутног савршенства која одговарају Његовој величанствености уз нашу љубав према Њему и величање. Те речи испуњавају простор између небеса и Земље. „Молитва је светлост”, значи да молитва доприноси светлу у срцу човека, његовом лицу, те и у његовом загробном животу као и приликом проживљења. „Садака (милостиња) је доказ" искреног веровања човека и његовог разликовања од лицемера који се устручава да удељује, јер не потврђује њену вредност и награду. „Стрпљење је الضياء - врела светлост.” Пре свега, стрпљење представља суздржавање од жаљења и незадовољства. Оно је врела светлост јер греје и пржи попут сунчеве, будући да је стрпљење тешко и да изискује борбу са самим собом и одагнавање прохтева. Стрпљив човек ће светлети са упутом и непрестано ће бити на правом путу. Стрпљење обухвата: устрајност на чињењу добрих дела, устрајност на клоњењу од лоших дела, и устрајност на трпљењу недаћа кроз које човек пролази на овом свету. „Кур'ан је доказ за тебе", ако га човек учи и поступа по њему; „или против тебе”, ако га човек занемари па га не учи или не ради по њему. Након тога, Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, обавестио нас је да сви људи некуд поране, будећи се из сна и излазећи из својих кућа, као и да сви нечему теже и у складу с тим поступају. Неки од њих су иду правим путем, путем покорности Узвишеном Аллаху, те се тиме ослобађају од Ватре; а неки скрећу на странпутицу упуштајући се у грехе, те тиме себе упропаштавају јер ће завршити у Паклу.

من فوائد الحديث

  1. Постоје две врсте чистоће:
  2. 1. вањска која се постиже абдестом и гусулом,
  3. 2. унутрашња која се постиже монотеизмом, чистим исправним веровањем и чињењем добрих дела.
  4. Важност устрајног обављања молитве која представља светло за роба на овоме и на ономе свету.
  5. Садака (милостиња) је доказ искреног веровања.
  6. Важност поступања по Кур'ану и веровања у њега како би био доказ за нас, а не против нас.
  7. Уколико душу не запослиш добрим делима, она ће тебе запослити лошим.
الترجمة: الإنجليزية الأوردية الإندونيسية البنغالية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Thai German بشتو Assamese Albanian الأمهرية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الليتوانية الدرية الطاجيكية Kinyarwanda المجرية التشيكية الموري Kannada الولوف Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية
عرض الترجمات
التصنيفات
المزيد