عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ المَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الجَنَّةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [الأربعون النووية: 22]
المزيــد ...
Abú ‘Abdulláh Džábir Ibn ‘Abdulláh Al-Ansárí (ať je s nimi Bůh spokojen) vyprávěl:
Jeden muž se ptal Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) a řekl: „Myslíš, že když se budu modlit povinné modlitby, postit se v ramadánu, povolovat, co je povolené, a zakazovat, co je zakázané, a nebudu dělat už nic navíc, přijdu do ráje?" (Prorok) odpověděl: „Ano.”
[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [الأربعون النووية - 22]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že kdo se modlil pouze povinné modlitby, aniž by se modlil jakoukoliv doporučenou modlitbu, a postil se pouze v měsíci ramadánu a povoloval věci, které jsou povolené, a věřil, že zakázané věci jsou zakázané, a vyhýbal se jim, vstoupí do ráje.