عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ المَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الجَنَّةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [الأربعون النووية: 22]
المزيــد ...
ژ ئهبو عهبدولڵاهی، جابرێ کوڕێ عهبدولڵاهێ ئەنصاڕی (خودێ ژ هەردووكان ڕازی بیت):
کو زەلامەکی پرسیار ژ پێغەمبەرێ خودێ (صەلات و سەلامێن خودێ ل سەر بن) کر و گۆت: تو چ دبێژی ئەگەر من نڤێژێن فەڕز کرن و ڕۆژییێن ڕەمەزانێ گرتن، حەلال حەلال کر و حەرام حەرام کر و من چ تشت ل سەر ڤانه زێدە نەكرن، ئەرێ دێ چمە بەحشتێ؟ گۆت: ((بەلێ)).
[صحيح] - [رواه مسلم] - [الأربعون النووية - 22]
پێغەمبەر (صەلات و سەلامێن خودێ ل سەر بن) دیار دکەت کو هەر کەسەکێ نڤێژێن خۆ یێن فەڕز کرن و چ نڤێژێن دی یێن سوننهت ل سهر زێده نهكرن، و ڕۆژییێن ههیڤا ڕەمەزانێ گرتن و چ ڕۆژییێن دی یێن سوننهت نهگرتن، و باوەری ب حەلالبوونا حەلالی ئینا و کر و باوەری ب حەرامبوونا حەرامی ئینا و خۆ ژێ پاراست، ئەو دێ چیتە بەههشتێ.