+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « رُبَّ أَشْعَثَ أغبرَ مَدْفُوعٍ بالأبواب لو أَقسم على الله لَأَبَرَّهُ ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

මෙම පරිවර්තනයට වැඩිදුර සමාලෝචනයක් හා විමර්ෂණයක් අවශ්‍ය වේ.

අල්ලාහ්ගේ දූතයානන් ප්රකාශකළ බව අබූ හුරෙයිරා රළියල්ලාහු විසින් වාර්තා කරන ලදි දූවිලිවලින් නැවුන වියලි ගිය කෙස්වලින් යුත් දුබල මිනිසුන් බොහෝ අයව දොරකඩවලින් පන්නා දමනු ලබයි ඒහෙත් ඔවුන් අල්ලාහ් මත දිවුරා යම් දෙයක් පන්නන්නාට ඒරෙහිව ප්රාර්ථනා කළෙහි අල්ලාහ් ඒය ඉටුකරවා දෙන්නේය
[පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි] - [ඉමාම් මුස්ලිම් එය වාර්තා කර ඇත]

විවරණය

ඉහත සදහන් හදීසයේ අර්ථකතනය වනුයේ මෙම ලොවේ සමහරක් අවස්ථාවන්වල මිහිපිට සැරිසෙන මිනිසුන්ගෙන් පෙලක් තමාගේ දුර්වල හා දුබල තායනිසා නිසියාකාරව හිසකෙස් තෙල්ද පීරීමෙන් තොරව අවලස්සනවූ වස්ථියෙන් මෙම දුප්පතුන්ව දුටු කළෙහි අන්අය ඔවුන්ගේ දුගීබාවය බැවින් පලවාහරි ඔවුන් අැදුමෙන් ඒසේ සිටියේද අල්ලාහ්ගේ සන්නිදානයේ ඔවුන් ෂේශත්ර අව්ලියා නුජබා නුකබා අව්තාද් යන නමින් සිටින්නන්ය ඒවුන් අල්ලාහ් මත දිවුරා ප්රාරා්ථනා කරන විට කිසිම දෝෂයකින් තොරව ඉටු කරදේ මේ පිළිබදව අල්ලාහ් මෙසේ පවසයි නුඹලා අතරින් වඩාත් බිය බැති භාවය අැත්තාම නියතව අල්ලාහ් හමුවෙහි වඩාත් ගව්රවයට හිමි කෙනාය බියභාවය සුලු වේවා අඹ අැට තරමකට වේවා ඒය නිහතමානීව ඉටුකළේනම් දෙවිදුන් ඒයද පිලිගනී යැයි නබි තුමා පැවසීය

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි උරුදු ස්පැැනිෂ් ඉන්දුනීසියානු උයිගුර් බෙංගාලි ප්‍රංශ තුර්කි රුසියානු බොස්නියානු ඉන්දියානු චීන පර්සියානු වියට්නාම ටගාලොග් කුර්දි හවුසා දමිළ
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය
අමතර