+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال يوم خيبر: «لَأُعْطِيَنَّ هذه الراية رجلا يحب الله ورسوله يفتح الله على يديه» قال عمر رضي الله عنه : ما أحببتُ الإمارة إلا يومئذ، فَتَسَاوَرْتُ لها رجاء أَنْ أُدْعَى لها، فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم علي بن أبي طالب رضي الله عنه فأعطاه إياها، وقال: «امش ولا تلتفت حتى يفتح الله عليك» فسار عليٌّ شيئا ثم وقف ولم يلتفت فصرخ: يا رسول الله، على ماذا أقاتل الناس؟ قال: «قَاتِلْهُمْ حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله، وأَنَّ محمدًا رسولُ اللهِ، فإذا فعلوا فقد منعوا منك دماءهم وأموالهم إلا بحقها، وحسابهم على الله».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что в день Хайбара Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Я непременно вручу это знамя человеку, любящему Аллаха и Его Посланника, через которого Аллах дарует нам победу». ‘Умар сказал: «Я никогда не стремился к предводительству, кроме как в тот день. И я шагнул вперёд в надежде, что меня позовут взять [это знамя], но Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) позвал ‘Али ибн Абу Талиба (да будет доволен им Аллах) и вручил знамя ему, сказав: «Иди и не поворачивайся, пока Аллах не дарует тебе победу». И ‘Али проехал вперёд, а потом остановился и, не поворачиваясь, крикнул: «О Посланник Аллаха, до каких пор мне сражаться с людьми?» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Сражайся с ними, пока они не засвидетельствуют, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха. Если они сделают это, их жизни и имущество станут неприкосновенными для нас, и не могут быть отняты у них иначе как по праву ислама, а Всевышний Аллах спросит с них за всё».
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал во время похода на Хайбар: «Я непременно отдам это знамя человеку, который любит Аллаха и Его Посланника, и Аллах поможет ему покорить некоторые крепости Хайбара». ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: «И я никогда не стремился к предводительству, за исключением этого дня». Он надеялся, что окажется тем человеком, о котором говорил Пророк (мир ему и благословение Аллаха). Он сам сказал о себе, что стоял в ожидании, надеясь, что его позовут взять знамя. Однако Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) позвал ‘Али ибн Абу Талиба (да будет доволен им Аллах) и вручил знамя ему, сказав: «Иди и не поворачивайся, пока Аллах не дарует тебе победу». Дабы его ничто не отвлекало от миссии, выполнять которую он направился. И он, продвинувшись немного вперёд, не поворачиваясь, дабы не нарушать оглашённый Посланником (мир ему и благословение Аллаха) запрет, спросил Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), повысив голос: «О Посланник Аллаха, до каких пор мне сражаться с людьми?» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Сражайся с ними, пока они не засвидетельствуют, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха. Если они сделают это, их жизни и имущество станут неприкосновенными для тебя, и не могут быть отняты у них иначе как по праву ислама, как в случае с казнью убийцы или выплатой закята. Что же касается того, что между ними и Всевышним Аллахом, то если они были искренними и уверовали, то это принесёт им пользу в мире вечном и спасёт их от наказания в мире вечном, как спасает это их в этом мире. А в противном случае это не принесёт им пользы, так как они будут лицемерами — обитателями Огня».

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الرومانية Oromo
Показать переводы
Дополнительно