عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ:
«لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ، يَفْتَحُ اللهُ عَلَى يَدَيْهِ» قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: مَا أَحْبَبْتُ الْإِمَارَةَ إِلَّا يَوْمَئِذٍ، قَالَ فَتَسَاوَرْتُ لَهَا رَجَاءَ أَنْ أُدْعَى لَهَا، قَالَ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَأَعْطَاهُ إِيَّاهَا، وَقَالَ: «امْشِ، وَلَا تَلْتَفِتْ، حَتَّى يَفْتَحَ اللهُ عَلَيْكَ» قَالَ فَسَارَ عَلِيٌّ شَيْئًا ثُمَّ وَقَفَ وَلَمْ يَلْتَفِتْ، فَصَرَخَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلَى مَاذَا أُقَاتِلُ النَّاسَ؟ قَالَ: «قَاتِلْهُمْ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ مَنَعُوا مِنْكَ دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ، إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2405]
المزيــد ...
От Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, передается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в день Хайбара:
«Я непременно вручу это знамя человеку, который любит Аллаха и Его Посланника, и которого любят Аллах и Его Посланник, и через которого Аллах дарует победу». ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Никогда я не желал командовать, кроме как в тот день». Он сказал: «И я стал стремиться к этому, надеясь, что к знамени позовут меня». Он сказал: «И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвал ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, и вручил ему знамя, и сказал: “Иди и не оборачивайся, пока Аллах не дарует тебе победу”». Он сказал: «И ‘Али прошёл немного, затем остановился и, не оборачиваясь, закричал: “О Посланник Аллаха, до какого предела мне сражаться с людьми?” Он сказал: “Сражайся с ними, пока они не засвидетельствуют, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад - Посланник Аллаха. Если же они сделают это, то защитят от тебя свои жизни и своё имущество, кроме как по праву этого, а их расчёт - у Аллаха”».
[Достоверный хадис] - [Передал Муслим] - ["Сахих" Муслима - 2405]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил сподвижникам, что на следующий день мусульмане одержат победу над иудеями Хайбара, города, находящегося неподалёку от Медины, и это произойдёт посредством человека, которому он вручит знамя, - это знамя, которое войско берёт как свой отличительный знак. Этот человек обладает качеством: он любит Аллаха и Его Посланника, и его любят Аллах и Его Посланник.
‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, упомянул, что он не желал командовать и быть тем, кому это будет дано, кроме как в тот день, в надежде, что ему достанется то, о чём сказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, - любовь Аллаха и Его Посланника. И ‘Умар, да будет доволен им Аллах, вытянулся, чтобы Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, в надежде, что его позовут к этому, и стремясь и желая получить это знамя.
Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, и вручил ему знамя, и повелел ему выступить с войском и не оставлять сражение после встречи с врагом — ни ради отдыха, ни остановки, ни перемирия — пока Аллах не откроет для него эти крепости, даровав победу и превосходство.
И ‘Али, да будет доволен им Аллах, отправился, затем остановился, однако не обернулся, чтобы не нарушить повеление Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И ‘Али, да будет доволен им Аллах, возвысил голос и сказал: «О Посланник Аллаха, до какого предела мне сражаться с людьми?».
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сражайся с ними, пока они не засвидетельствуют, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад - Посланник Аллаха. Если же они примут это и войдут в ислам, то защитят от тебя свои жизни и своё имущество, и это станет для тебя запретным, кроме как по праву этого, - то есть если они совершат преступление, за которое полагается убийство согласно постановлениям ислама, - а их расчёт - у Аллаха».