+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال يوم خيبر: «لَأُعْطِيَنَّ هذه الراية رجلا يحب الله ورسوله يفتح الله على يديه» قال عمر رضي الله عنه : ما أحببتُ الإمارة إلا يومئذ، فَتَسَاوَرْتُ لها رجاء أَنْ أُدْعَى لها، فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم علي بن أبي طالب رضي الله عنه فأعطاه إياها، وقال: «امش ولا تلتفت حتى يفتح الله عليك» فسار عليٌّ شيئا ثم وقف ولم يلتفت فصرخ: يا رسول الله، على ماذا أقاتل الناس؟ قال: «قَاتِلْهُمْ حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله، وأَنَّ محمدًا رسولُ اللهِ، فإذا فعلوا فقد منعوا منك دماءهم وأموالهم إلا بحقها، وحسابهم على الله».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

O Profeta ( que a paz e bençãos de Allah estejam com ele) deu-lhe a bandeira dizendo: "Proceda com eles com eles firmeza e não se apresse até entrar em terras suas. Então, convide-os para o Islam e informe-os do quelhes é ordenado, pois, por Allah, se Allah guiar pelo menos um homem através de você, será melhor para você do que possuir camelos vermelhos. "
[Autêntico] - [Relatado por Musslim]

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) deu aos Companheiros as boas novas da vitória dos muçulmanos sobre os judeus no dia seguinte, sob a liderança de um homem que era de grande virtude e lealdade a Allah e Seu Mensageiro (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele). Cada um dos Companheiros esperava que ele fosse esse homem, por causa de seu entusiasmo em fazer o bem. Quando eles foram ao Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele), ele chamou por 'Ali (que Allah esteja satisfeito com ele), que não estava presente por causa de uma doença que sofreu em seus olhos. Então ele veio e o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) cuspiu um pouco de sua saliva abençoada em seus olhos, e a dor e a doença que 'Ali estava sentindo foram completamente curadas. Então o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) nomeou - o líder do exército e ordenou-lhe que avançasse com facilidade e paciência até chegar à fortaleza do inimigo, e que começasse por convidá-los para o Islam. Se aceitassem, ele os informaria sobre as obrigações impostas a um muçulmano. Então o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) explicou a 'Ali a virtude de convidar as pessoas ao Islam, e que aquele que clama ao Islam, aceita o Islam por causa dele, então isso será melhor para ele do que obter o melhor tipo de riqueza neste mundo, sem mencionar se mais pessoas aceitam o Islam por causa dele.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Curdo Hauçá Malayalam Suaíli Tailandês Alemão Pushto Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Nepalês Tradução Romana Tradução Oromo
Ver as traduções