عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
كَانَ رَجُلٌ لَا أَعْلَمُ رَجُلًا أَبْعَدَ مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْهُ، وَكَانَ لَا تُخْطِئُهُ صَلَاةٌ، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: أَوْ قُلْتُ لَهُ: لَوْ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا تَرْكَبُهُ فِي الظَّلْمَاءِ، وَفِي الرَّمْضَاءِ، قَالَ: مَا يَسُرُّنِي أَنَّ مَنْزِلِي إِلَى جَنْبِ الْمَسْجِدِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ يُكْتَبَ لِي مَمْشَايَ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَرُجُوعِي إِذَا رَجَعْتُ إِلَى أَهْلِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ جَمَعَ اللهُ لَكَ ذَلِكَ كُلَّهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 663]
المزيــد ...
От Убайа ибн Ка‘аба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал:
«Жил в Медине один человек, и я не знал никого, кто жил бы дальше от мечети, чем он, но при этом он не пропускал ни одной коллективной молитвы. Однажды ему было сказано: “Почему бы тебе не купить осла, чтобы ездить верхом в тёмное время и в сильную жару?” Он ответил: “Я не хотел бы, чтобы мой дом был рядом с мечетью. Я хочу, чтобы за каждый мой шаг на пути к мечети и мой путь обратно к семье мне записывалась награда”. Когда об этом узнал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), он сказал: “Аллах объединил и даровал тебе награду за всё это”».
[Достоверный хадис] - [Передал Муслим] - ["Сахих" Муслима - 663]
Убай ибн Ка‘аб (да будет доволен им Аллах) сообщил, что один человек из числа ансаров жил дальше всех от Пророческой мечети, но при этом он не пропускал ни одну молитву. Наоборот, он приходил на каждую молитву, руководимую Пророком (да благословит его Аллах и приветствует). Тогда ему сказали: Купил бы ты осла, чтобы ездить верхом в тёмное время ночи и в дневной зной! - на что он ответил: «Я бы не пожелал, чтобы мой дом находился рядом с мечетью. Я хочу, чтобы Аллах записывал мне награду за каждый мой шаг к молитве в мечеть и за каждый мой шаг на обратном пути, когда я возвращаюсь к своей семье». Когда эти слова дошли до Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), он сказал: «Аллах объединил и даровал тебе награду за всё это».