+ -

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أتاه طالب حاجة أقبل على جُلسائِه، فقال: «اشْفَعُوا تُؤجَرُوا، ويَقْضِي الله على لسانِ نَبِيِّه ما أحب». وفي رواية: «ما شاء».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Муса (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Ходатайствуйте [передо мной], чтобы вам получить награду, и пусть Аллах вынесет какое полюбит решение языком Своего Пророка». В другой версии хадиса: "... какое пожелат решение..."
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Этот хадис содержит великую основу, которая заключается в следующем: рабу Аллаха следует усердствовать в совершении благих дел вне зависимости от того, достигнет ли он ожидаемых результатов полностью или частично или же не достигнет вообще. Это подобно ходатайству за людей, имеющих какие-то потребности, перед правителями и высокопоставленными людьми и теми, кто имеет непосредственное отношение к тому, в чём они нуждаются. Многие люди отказываются участвовать в этом, если не уверены, что их ходатайство будет принято, и таким образом упускают большое благо от Аллаха и возможность сделать добро брату-мусульманину. Поэтому Пророк (мир ему и благословение Аллаха) велел своим сподвижникам помогать людям, которые в чём-то нуждаются, посредством ходатайства за них перед ним, дабы им поскорее получить награду от Аллаха, поскольку Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Ходатайствуйте, дабы вам получить награду». Поистине, благое ходатайство угодно Аллаху. Всевышний Аллах сказал: «Кто будет ходатайствовать хорошим ходатайством, тот получит долю от него» (4:85). Ходатайствующий не только ускоряет получение награды для себя, но и совершает благое дело, помогая брату своему и оказывая ему услугу. Также возможно, что ходатайство поможет человеку обрести то, в чём он нуждался, полностью или частично. Усердие в благих делах, которое может дать результат, а может не дать, — это ускоренное благо и приучение себя помогать другим в благом и подготовка к тому, чтобы осуществлять ходатайства, которые точно принесут результат или в отношении которых достаточно оснований надеяться на получение результата. «и пусть Аллах вынесет какое пожелает решение языком Своего Пророка». То есть что Он пожелал и что было известно Ему изначально, относительно того, принесёт это ходатайство результат или не принесёт. Таким образом, требуется ходатайствовать и получать за это награду, вне зависимости от того, принесло это ходатайство результат или же что-то помешало этому.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно