عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
كَانَ رَجُلٌ لَا أَعْلَمُ رَجُلًا أَبْعَدَ مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْهُ، وَكَانَ لَا تُخْطِئُهُ صَلَاةٌ، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: أَوْ قُلْتُ لَهُ: لَوْ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا تَرْكَبُهُ فِي الظَّلْمَاءِ، وَفِي الرَّمْضَاءِ، قَالَ: مَا يَسُرُّنِي أَنَّ مَنْزِلِي إِلَى جَنْبِ الْمَسْجِدِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ يُكْتَبَ لِي مَمْشَايَ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَرُجُوعِي إِذَا رَجَعْتُ إِلَى أَهْلِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ جَمَعَ اللهُ لَكَ ذَلِكَ كُلَّهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 663]
المزيــد ...
Overgeleverd van Oebay ibn Kaʿb (vrede zij met hem) die zei:
"Er was eens een man — ik ken niemand die verder van de moskee woonde dan hij — en toch miste hij geen enkele gebedsdienst. Men zei tegen hem, of ik zei het zelf tegen hem: “Waarom koop je geen ezel, zodat je daarop kunt rijden bij duisternis of in de verzengende hitte?” Daarop antwoordde hij: “Ik zou er geen genoegen in scheppen als mijn huis pal naast de moskee stond! Ik wens juist dat mijn voetstappen naar de moskee en mijn terugkeer naar huis allemaal voor mij worden opgetekend.” Toen zei de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem): “Allah heeft dat allemaal voor jou samengebracht.”
[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 663]
Oebay ibn Kaʿb — moge Allah tevreden over hem zijn — vertelde dat er een man was uit de Ansaar, die tot de mensen behoorde wiens woning het verst van de moskee van de Profeet lag, en toch miste hij geen enkel gebed; integendeel, hij was telkens aanwezig bij het gebed samen met de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem): Er werd tegen hem gezegd: "Waarom koop je geen ezel, zodat je in de duisternis van de nacht en in de verzengende hitte overdag daarop kunt rijden?" Daarop antwoordde hij: "Het zou mij niet verblijden als mijn huis naast de moskee stond; ik verlang er immers naar dat Allah elke stap die ik zet naar het gebed in de moskee, evenals mijn terugkeer naar mijn gezin, voor mij noteert als een goede daad." Toen deze woorden de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) bereikten, zei hij: "Allah heeft dat alles reeds volledig voor jou verzameld."