+ -

عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
كَانَ رَجُلٌ لَا أَعْلَمُ رَجُلًا أَبْعَدَ مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْهُ، وَكَانَ لَا تُخْطِئُهُ صَلَاةٌ، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: أَوْ قُلْتُ لَهُ: لَوْ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا تَرْكَبُهُ فِي الظَّلْمَاءِ، وَفِي الرَّمْضَاءِ، قَالَ: مَا يَسُرُّنِي أَنَّ مَنْزِلِي إِلَى جَنْبِ الْمَسْجِدِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ يُكْتَبَ لِي مَمْشَايَ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَرُجُوعِي إِذَا رَجَعْتُ إِلَى أَهْلِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ جَمَعَ اللهُ لَكَ ذَلِكَ كُلَّهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 663]
المزيــد ...

จากอุบัย บิน กะอ์บิน เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า:
“มีชายคนหนึ่ง ซึ่งข้าพเจ้าไม่รู้ว่ามีใครที่อยู่ไกลจากมัสยิดมากไปกว่าเขาเลย แต่เขาไม่เคยพลาดละหมาด (ญะมาอะฮ์) เลยแม้แต่ครั้งเดียว” เขากล่าวว่า: มีคนพูดกับเขา (หรือข้าพเจ้าเองพูดกับเขาว่า): "ทำไมท่านไม่ซื้อลาไว้ขี่ตอนที่มืด หรือในเวลาที่แดดร้อน?"เขาตอบว่า:"ฉันไม่อยากเลยแม้แต่น้อยที่จะให้บ้านของฉันอยู่ติดกับมัสยิด เพราะฉันต้องการให้การเดินไปมัสยิดของฉัน และการเดินกลับไปหาครอบครัวของฉัน ถูกบันทึกไว้ (เป็นผลบุญ)"แล้วท่านรอซูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮ์ อลัยฮิ วะสัลลัม จึงกล่าวว่า:“อัลลอฮฺได้รวมทั้งหมดนั้นให้แก่ท่านแล้ว (ทั้งการเดินไป และการเดินกลับก็ได้ผลบุญ)

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย มุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 663]

คำอธิบาย​

อุบัย บิน กะอ์บิน เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ รายงานว่าชายคนหนึ่งจากชาวอันศอรเป็นหนึ่งในผู้คนที่อยู่ห่างจากมัสยิดของท่านนบีมากที่สุด และเขาไม่เคยพลาดการละหมาดเลย แต่ทว่าเขาร่วมละหมาดกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม และมีการกล่าวแก่เขาว่า: หากท่านซื้อลาตัวหนึ่งและขี่มันไปในความมืดมิดของกลางคืน และในความร้อนของแผ่นดินในตอนกลางวัน เขากล่าวว่า: สิ่งที่ทำให้ฉันมีความสุขคือบ้านของฉันอยู่ข้างๆ มัสยิด ฉันต้องการให้พระเจ้าบันทึกการเดินไปละหมาดที่มัสยิดให้ฉัน และการกลับมาของฉัน เมื่อฉันกลับมาหาครอบครัว และคำพูดของเขาจึงไปถึงท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม แล้วท่านกล่าวว่า: “พระเจ้าได้รวบรวมทั้งหมดนั้นไว้แก่คุณแล้ว”

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. บรรดาเศาะฮาบะฮ์มีความกระตือรือร้นอย่างยิ่งในการทำความดี เพิ่มการงาน และแสวงหารางวัล
  2. อัล-นะวาวีย์ กล่าวว่า: ในหะดีษนี้ มีการยินยันถึงรางวัลในทุกย่างก้าวที่เดินกลับจากการละหมาด เช่นเดียวกับที่ได้รับการยืนยันถึงทุกย่างก้าวในการเดินไปมัสยิด
  3. การที่มุสลิมต่างแนะนำกันให้ทำความดี และให้คำตักเตือนซึ่งกันและกันในเรื่องคุณธรรมอันดีงาม ดังนั้นผู้ใดที่เห็นพี่น้องของเขากำลังประสบกับความลำบาก ก็ควรให้คำแนะนำเพื่อช่วยให้เขาพ้นจากความลำบากนั้น
  4. ระยะทางจากบ้านถึงมัสยิดไม่ใช่ข้ออ้างในการไม่ละหมาดญะมาอะฮ์(รวมกัน) ตราบใดที่ได้ยินเสียงเรียกอะซาน
การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาสวาฮีลี อะซามีส ภาษาโรมาเนีย ภาษาฮังการี الجورجية
ดูการแปล
ดูเพิ่มเติม