+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي، وَأَنَا مَعَهُ حِينَ يَذْكُرُنِي، فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَإٍ ذَكَرْتُهُ فِي مَلَإٍ خَيْرٍ مِنْهُ، وَإِنِ اقْتَرَبَ إِلَيَّ شِبْرًا، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَإِنِ اقْتَرَبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا، اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا، وَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2675]
المزيــد ...

Abu Hurairah (que Allah esteja satisfeito com ele), que narrou:
O Mensageiro de Allah (que a paz e bênçãos estejam sobre ele) disse: “ALLAH, o Todo-Poderos e Altíssimo diz: «Eu sou para o Meu servo tal como ele pensa de Mim. Eu estou com ele quando ele se recorda de Mim; se ele se recordar de Mim em si mesmo, Eu recordar-Me-ei dele em Mim mesmo; se ele se recordar de Mim em um grupo de pessoas, Eu recordar-Me-ei dele em um grupo que é melhor do que eles; se ele se aproxima um passo de Mim, Eu aproximar-Me-ei um côvado mais perto dele; se ele chegar um côvado mais perto de Mim, Eu irei até ele a uma distância de dois braços estendidos (braça); e se ele vem até Mim andando, Eu vou até ele correndo»”.

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 2675]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos estejam sobre ele) nos informou que Allah, o Altíssimo diz.
"Eu sou conforme a expectativa que meu servo tem de Mim, então Eu o trato de acordo com sua expectativa, seja ela de esperança ou de perdão. E faço com ele aquilo que ele espera de Mim, seja o bem ou outra coisa. E Eu estou com ele em misericórdia, sucesso, orientação, cuidado e apoio sempre que ele Me menciona."
"Se ele Me menciona em particular, sozinho em louvor e glorificação, Eu também o menciono em mim mesmo."
"E se ele Me menciona em um grupo, Eu o menciono em um grupo maior e melhor."
"Quem se aproxima de Allah na medida de um palmo, Allah se aproxima dele na medida de um côvado."
"E se ele se aproxima na medida de um côvado, Allah se aproxima dele na medida de dois braços estendidos."
"E se ele vem até Allah caminhando, Allah vai até ele correndo."
Quando o servo se aproxima de seu Senhor com obediência e devoção, Allah se aproxima mais ainda como recompensa adequada à sua ação.
Quanto mais completa a servidão do crente ao seu Senhor, mais perto ele fica de Allah. A generosidade e recompensa de Allah são maiores que o esforço e a ação do servo, e o resultado é que a recompensa de Allah supera a ação do servo em qualidade e quantidade.
O crente deve manter boas expectativas, agir, apressar e aumentar as suas boas ações até encontrar Allah.

Das notas do Hadith

  1. Este Hadith é um dos que o Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, narra de seu Senhor e é chamado de Hadith Qudsi ou Divino. A sua formulação e significado são de Alá, mas não possui as características únicas do Alcorão, que incluem recitá-lo como forma de adoração, purificar-se por ele, apresentá-lo como um desafio, o seu carácter milagroso, etc.
  2. Al-Ajurri disse: "As pessoas da verdade descrevem Allah como Ele descreveu a Si mesmo e como Seu Mensageiro,que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, e os companheiros o descreveram." Esse é o caminho dos estudiosos que seguem e não inovam. Assim, os seguidores da Sunnah atribuem a Allah o que Ele atribuiu a Si mesmo em termos de nomes e atributos, sem distorção, negação, questionamento ou comparação. Eles negam de Allah o que Ele negou para Si mesmo e permanecem em silêncio sobre o que não foi mencionado para negação ou afirmação. Allah disse: “Nada é semelhante a Ele, e Ele é o Ouvinte, o Vidente.”
  3. Ter boa expectativa de Allah deve vir acompanhada de ação. Al-Hasan Al-Basri disse: "O crente tem boas expectativas de seu Senhor, então ele age bem, enquanto o pecador tem más expectativas e age mal."
  4. Al-Qurtubi disse: "A expressão 'a expectativa do Meu servo em relação a Mim' refere-se à expectativa de resposta ao fazer súplicas, de aceitação ao se arrepender, de perdão ao buscar perdão, e de recompensa ao cumprir a adoração com suas condições, confiando na veracidade da promessa de Allah. Portanto, a pessoa deve se esforçar em cumprir suas obrigações com a convicção de que Allah as aceitará e o perdoará, pois Ele prometeu e não quebra Sua promessa. Quem acredita ou pensa que Allah não aceita sua obra ou que a mesma não lhe traz benefício está desesperado pela misericórdia de Allah, o que é um grande pecado. Quem morre com essa crença será tratado conforme a sua expectativa, como mencionado em algumas versões deste Hadith: 'Que Meu servo pense de Mim o que quiser.' Mas esperar o perdão enquanto persiste no pecado é pura ignorância e engano."
  5. O incentivo a aumentar a lembrança de Allah tanto em pensamento quanto em palavra, para que a pessoa O tema em seu coração, recorde Sua grandeza e Sua justiça. Deve também invocá-Lo, glorificá-Lo, amá-Lo, pensar bem d’Ele e dedicar-Lhe sinceramente as suas ações. Deve pronunciar com a sua língua: "SubhanAllah" (Glorificado seja Allah), "Al'hamdulillah" (Todo Louvor pertence a Allah), "La ilaha illa Allah" (Não há devindade senão Allah), "Allahu Akbar" (Allah é o Maior), e "La hawla wa la quwwata illa billah" (Não há poder ou força exceto em Allah).
  6. Ibn Abi Jamrah disse: "Quem recordar a Allah em estado de medo, Allah o tranquiliza, e quem O recorda em solidão, Allah lhe dá conforto."
  7. O "palmo" é a distância entre a ponta do dedo mínimo e a ponta do polegar com a mão estendida; o "côvado" é a distância entre a ponta do dedo médio e o osso do cotovelo; e a "braça" é o comprimento de ambos os braços do homem, a parte superior dos braços e a largura do seu peito, que é de quatro côvados.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Tailandês Pushto Assamês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Nepalês Húngaro الجورجية المقدونية
Ver as traduções
Mais