عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما مرفوعًا: «مَثَلُ القَائِم في حُدُود الله والوَاقِعِ فيها كمَثَل قَوم اسْتَهَمُوا عَلَى سَفِينَة فصارَ بعضُهم أَعلاهَا وبعضُهم أسفَلَها، وكان الذين في أسفَلِها إِذَا اسْتَقَوا مِنَ الماءِ مَرُّوا على من فَوقهِم، فَقَالُوا: لَو أَنَّا خَرَقْنَا فِي نَصِيبِنَا خَرْقاً وَلَم نُؤذِ مَنْ فَوقَنَا، فَإِنْ تَرَكُوهُم وَمَا أَرَادُوا هَلَكُوا جَمِيعاً، وَإِنْ أَخَذُوا عَلَى أَيدِيهِم نَجَوا وَنَجَوا جَمِيعاً».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

An-Nu'mān ibn Bashīr (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "c2">“O exemplo daquele que segue os limites prescritos por Allah e daquele que transgride, são como o exemplo de um povo que embarcou em um navio após lançar a sorte. Alguns deles estavam no convés inferior e outros no convés superior. Quando os do convés inferior precisavam de água, eles tinham que subir e passar pelos que estavam acima deles. Disseram então: 'Se pudéssemos fazer um buraco em nossa parte do navio, para não incomodarmos os que estão acima de nós.' Se os que estão no andar superior os deixarem fazer o que desejam, todos morrerão, mas se os impedirem, todos sobreviverão ”.
Autêntico - Relatado por Bukhari

Explanação

O Hadīth de An-Nu'mān ibn Bashīr al-Ansāri (que Allah esteja satisfeito com ele) trata do princípio de ordenar o que é bom e proibir o que é mau. Foi relatado pelo Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) que ele disse: "O exemplo daquele que segue os limites prescritos por Allah e daquele que os transgride"; aquele que as cumpre significa aquele que é fiel à religião de Allah, cumprindo as obrigações e evitando o que é ilegal, enquanto aquele que as transgride significa aquele que comete o que é ilegal ou não cumpre as obrigações. "é como o exemplo de uma pessoa que embarcou em um navio depois de lançar a sorte (para determinar suas posições)", ou seja, eles tiraram a sorte para ver quem estaria no convés superior. "Portanto, alguns deles estavam no convés inferior e outros no convés superior. Quando os do convés inferior precisavam de água", ou seja, quando pediam água para beber, "eles tinham que subir e passar pelos que estavam acima", ou seja, pessoas no andar superior, uma vez que não podem obter água a não ser no andar superior. "E disse: Se pudéssemos fazer um buraco na nossa parte do navio", ou seja, se fizermos um buraco no local onde estamos hospedados, podemos tirar água dele, para que não incomodemos os que estão acima de nós. Isso é o que eles decidiram, desejaram e esperaram. O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Se aqueles no convés superior os deixassem fazer o que desejavam, todos morreriam", porque se fizessem um buraco na parte inferior do navio, a água iria romper e todo o navio afundaria. "c2">“Mas se eles os impedirem” e os impedirem de fazê-lo, "c2">“então todos serão salvos”. Este exemplo que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) deu é de grande significado e significado sublime, pois as pessoas no que diz respeito à religião de Allah são como aquelas pessoas no navio nas profundezas do rio com as ondas jogando eles aqui e ali. Se forem numerosos, alguns devem estar no andar inferior e outros no andar superior; a fim de equilibrar a carga do navio, e não ficar amontoados uns em torno dos outros. Outro significado é que este navio é compartilhado por todas essas pessoas, e se uma delas tentar arruiná-lo, eles devem impedi-lo de fazer isso para que todos sejam salvos. E se não o fizerem, todos eles perecerão. É assim que é a religião de Allah. Se aqueles que são sábios, conhecedores e religiosamente comprometidos pararem os ignorantes e tolos, todos serão salvos. Mas se eles os deixarem fazer o que quiserem, todos eles morrerão. Allah, o Exaltado, diz (o que significa): {E tema uma prova que não atingirá aqueles que fizeram mal entre vocês exclusivamente, e cuidado, pois Allah é severo na punição.} [Sūrat al-Anfāl: 25

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Vietnamita Cingalês Uigur Curdo Hauçá Malayalam Suaíli tâmil Tailandês Pushto Assamês السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Ver as traduções