عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَثَلُ القَائِمِ عَلَى حُدُودِ اللَّهِ وَالوَاقِعِ فِيهَا، كَمَثَلِ قَوْمٍ اسْتَهَمُوا عَلَى سَفِينَةٍ، فَأَصَابَ بَعْضُهُمْ أَعْلاَهَا وَبَعْضُهُمْ أَسْفَلَهَا، فَكَانَ الَّذِينَ فِي أَسْفَلِهَا إِذَا اسْتَقَوْا مِنَ المَاءِ مَرُّوا عَلَى مَنْ فَوْقَهُمْ، فَقَالُوا: لَوْ أَنَّا خَرَقْنَا فِي نَصِيبِنَا خَرْقًا وَلَمْ نُؤْذِ مَنْ فَوْقَنَا، فَإِنْ يَتْرُكُوهُمْ وَمَا أَرَادُوا هَلَكُوا جَمِيعًا، وَإِنْ أَخَذُوا عَلَى أَيْدِيهِمْ نَجَوْا، وَنَجَوْا جَمِيعًا».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2493]
المزيــد ...

据努尔曼·本·白希尔(愿主喜悦他俩)的传述:先知(愿主福安之)说:
“遵守安拉的法度者与触犯安拉的法度者,犹如共乘一条船的人们。他们用投掷签筒的方法分配座位,结果一些人分在了上层,而另一些人则分在了下层。每当下层的人需要水时,他们都要从上层的人那里经过。于是下层的人说:‘假如我们在船的下层凿一个洞取水,我们就不会扰及上层的人了。’在这种情况下,如果上层的人听任下层的人按照他们的意愿去做,则全船的人都会沉没;但是假如上层的人阻止了他们那样干,则两层的人都会平安无事。”

[正确的] - [布哈里辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 2493]

解释

先知(愿主福安之)为遵守安拉的法度,执行安拉的命令,命人行善和止人作恶的人设立了一个比喻。 那些超越安拉之法度,放弃行善,犯下罪行之人,他们的行为对社会的影响如同登上船的那些人,他们为了确定谁坐船的上层,谁坐船的下层而进行了投票。结果,有些人坐上层,有些人坐下层。而那些坐在下层的人,当他们想要取水时,必须从上层的人身上经过, 下层的人说:“如果我们在我们的位置上打一个洞,以便我们从中取水,这样就不会伤害到上面的人。”,如果上层的人让他们做了这样的事情,船上的所有人都将会沉没。但如果他们制止并阻止了他们,那么两伙人都会得救。

圣训之益处

  1. 在维护和拯救社会中,命人行善和止人做恶是至关重要的。
  2. 教育的方法之一是使用比喻,以便使其意义以具体的形式更加的接近大脑。
  3. 不否认恶行且明显的行恶是一种损害,它会给所有人带来伤害。
  4. 社会的毁灭是由于纵容那些行恶者在大地上行恶所致。
  5. 错误的行为和良好的意图并不足以使行为变得正确。
  6. 在穆斯林社会中,责任是共同的,而不是单个个体承担的。
  7. 部分人犯罪,如果不加以制止,则可能会导全体人员受伤。
  8. 行为邪恶的人以善良的外表展示他们的邪恶行为,就像伪善者一样,这对社会是有害的。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (55)