عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ الْعَقَبَةِ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ: «الْقُطْ لِي حَصًى» فَلَقَطْتُ لَهُ سَبْعَ حَصَيَاتٍ، هُنَّ حَصَى الْخَذْفِ، فَجَعَلَ يَنْفُضُهُنَّ فِي كَفِّهِ وَيَقُولُ: «أَمْثَالَ هَؤُلَاءِ فَارْمُوا» ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، إِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي الدِّينِ، فَإِنَّما أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ الْغُلُوُّ فِي الدِّينِ».
[صحيح] - [رواه ابن ماجه والنسائي وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 3029]
المزيــد ...
អំពី អ៊ិពនូអាប់ហ្ពាស رضي الله عنهما បាននិយាយថា៖
រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍នាព្រឹកថ្ងៃអាក៏ហ្ពះ ខណៈដែលលោកស្ថិតនៅលើសត្វអូដ្ឋរបស់លោកថា៖ “សូមអ្នករើសគ្រាប់ក្រួសឱ្យខ្ញុំ”។ ខ្ញុំក៏បានរើសគ្រាប់ក្រួសចំនួនប្រាំពីរគ្រាប់ដែលមានទំហំប្រហាក់ប្រហែលនឹងគ្រាប់សណ្តែកសម្រាប់គប់(មានទំហំប៉ុនគ្រាប់សណ្តែកឬគ្រាប់កៅឡាក់ភ្នំ)។ ពេលនោះ លោកបានដាក់វានៅក្នុងបាតដៃរបស់លោក ហើយបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ចូរពួកអ្នកគប់គោលដោយប្រើគ្រាប់ក្រួសដែលមានទំហំប្រហាក់ប្រហែលនឹងគ្រាប់ក្រួសទាំងនេះចុះ”។ បន្ទាប់មក លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ឱមនុស្សលោកទាំងឡាយ! ចូរពួកអ្នកប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះភាពជ្រុលនិយមក្នុងសាសនា។ តាមពិត គេបានបំផ្លាញអ្នកជំនាន់មុនពួកអ្នក គឺដោយសារតែការមានភាពជ្រុលនិយមក្នុងសាសនានេះឯង”។
[صحيح] - [رواه ابن ماجه والنسائي وأحمد] - [سنن ابن ماجه - 3029]
អ៊ិពនូអាប់ហ្ពាស رضي الله عنهما បានប្រាប់ថា គាត់បានស្ថិតនៅជាមួយនឹងណាពី ﷺ នៅថ្ងៃសំឡេះគួរហ្ពាននាពេលព្រឹកដែលគេត្រូវគប់គោលអាល់អាក៏ហ្ពះក្នុងពេលធ្វើធម្មយាត្រាហាជ្ជីលាដំណើរ(វ៉ាហ្ទាក)។ ពេលនោះ ណាពី ﷺ បានប្រើគាត់ឱ្យរើសគ្រាប់ក្រួសឲ្យលោក។ គាត់ក៏បានរើសគ្រាប់ក្រួសចំនួនប្រាំពីរគ្រាប់ឲ្យលោក ដែលមួយគ្រាប់ៗមានទំហំប៉ុនគ្រាប់សណ្តែក ឬគ្រាប់កៅឡាក់។ ពេលនោះ ណាពី ﷺ លោកបានដាក់គ្រាប់ក្រួសទាំងនោះក្នុងដៃរបស់លោក រួចអង្រួនវា ហើយបានមានប្រសាសន៍ថា៖ ចូរពួកអ្នកគប់គោលដោយគ្រាប់ក្រួសដែលមានទំហំប្រហែលនេះចុះ។ បន្ទាប់មក ណាពី ﷺ លោកបានព្រមានចំពោះភាពជ្រុលនិយម ការប្រកាន់តឹងរឹងជ្រុល និងការធ្វើហួសព្រំដែនច្បាប់ក្នុងកិច្ចការសាសនា ដោយបានព្រមានថា តាមពិត គេបានបំផ្លាញប្រជាជាតិមុនៗ គឺដោយសារតែការធ្វើហួសព្រំដែនច្បាប់ ជ្រុលនិយម និងការប្រកាន់តឹងរឹងជ្រុលហួសក្នុងសាសនា។