A kategória (csoport):

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ سَعْدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ الخُدْرِيّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ».

[حسن] - [رواه ابن ماجه، والدارقطني، وغيرهما مسندًا] - [الأربعون النووية: 32]
المزيــد ...

Abu Szaíd Szaad bin Málik bin Szinán al-Khudri-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Nincs kár okozás, sem pedig viszonzott károkozás!"

[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - [رواه ابن ماجه والدارقطني وغيرهما مسندًا] - [الأربعون النووية - 32]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) világosan kifejtette, hogy kötelesség a kár elhárítása – bármilyen formában is jelenjen meg –, akár önmagunktól, akár másoktól. Ezért senkinek sem megengedett, hogy ártson önmagának vagy másnak – egyaránt. Nem megengedett a számára, hogy a károkozást hasonló károkozással viszonozza valaki, hiszen a károkozás elhárítása nem történhet meg károkozással, kivéve, ha a qiszász (a törvényileg engedélyezett megtorló, hasonló mértékű büntetés) alapján történik, túlkapásra való vetemedés nélkül.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ez a hadíth megtiltja a károkozás hasonlónál nagyobb mértékű viszonozását.
  2. Allah soha semmi olyat nem parancsolt meg az Ő szolgáinak, ami az ő kárukra vagy sérelmükre lenne.
  3. A hadíth egy alapelv, amely tiltja: a károkozást és a viszonzott károkozást akár szóban, tettekben vagy mulasztás révén.
  4. A törvényi alapelv: (az Iszlám) Törvénye nem ismeri el a darart és tiltja a dirárt.
A fordítások mutatása
A nyelv: Angol Urdu Spanyol Több (53)
A kategóriák
Több