عن الْأَغَرَّ رضي الله عنه، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى اللهِ، فَإِنِّي أَتُوبُ فِي الْيَوْمِ إِلَيْهِ مِائَةَ مَرَّةٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

De Al Agarri Ibn Yasar, Al-lah esté complacido con él que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: “¡Oh hombres, vuelvan en arrepentimiento hacia Al-lah y pídanle perdón, pues yo Le pido el perdón cien veces al día!.

الملاحظة
اسلام وعلیکم ورحمتہ اللّٰہ وبرکاتہ برائے مہربانی حدیث نمبر بتا دیجیے اس حدیث کا۔ شکریہ
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
في صحيح مسلم لم يذكر واستغفروه متن الحديث كما رواه الامام مسلم ( يا ايها الناس توبوا الى الله فاني اتوب في اليوم اليه مائة مره)
النص المقترح لا يوجد...

Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

El Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, quien se le perdonó los pecados de su pasado y de su futuro, ordena a las personas que se arrepientan y busquen perdón, y dice de sí mismo, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, que él buscar el perdón de Al-lah y se arrepiente ante Él cien veces al día, para así indicar a la nación a realizar esta buena obra. La búsqueda del perdón hecho por el Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, no necesariamente debe ser por haber cometido una falta, sino es debido a su humildad y apego al recuerdo de Al-lah, Exaltado sea, teniendo en cuenta la grandeza del derecho de Él y la imperfección y las faltas del siervo sin importar cuantas veces haya dado las gracias. Y una de las razones por el cual pedía perdón, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, era para enseñar a su nación, entre otras razones.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Traducción India Sinhala Kurdo portugués
Mostrar las Traducciones

Significados de las palabras