La Categoría: . .
+ -
عن الْأَغَرِّ رضي الله عنه، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى اللهِ، فَإِنِّي أَتُوبُ فِي الْيَوْمِ إِلَيْهِ مِائَةَ مَرَّةٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2702]
المزيــد ...

De Al Agarri Ibn Yasar, Al-lah esté complacido con él que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: “¡Oh hombres, vuelvan en arrepentimiento hacia Al-lah y pídanle perdón, pues yo Le pido el perdón cien veces al día!.

الملاحظة
يوجد كلمة إليه بعد كلمة اليوم
النص المقترح لا يوجد...

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

El Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, quien se le perdonó los pecados de su pasado y de su futuro, ordena a las personas que se arrepientan y busquen perdón, y dice de sí mismo, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, que él buscar el perdón de Al-lah y se arrepiente ante Él cien veces al día, para así indicar a la nación a realizar esta buena obra. La búsqueda del perdón hecho por el Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, no necesariamente debe ser por haber cometido una falta, sino es debido a su humildad y apego al recuerdo de Al-lah, Exaltado sea, teniendo en cuenta la grandeza del derecho de Él y la imperfección y las faltas del siervo sin importar cuantas veces haya dado las gracias. Y una de las razones por el cual pedía perdón, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, era para enseñar a su nación, entre otras razones.

Entre los beneficios del HADIZ está

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino vietnamita Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Tailandés Asamés الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الجورجية
Mostrar las Traducciones
Las Categorías
  • .
  • .