+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا يحل لامرأة تؤمن بالله واليوم الآخر أن تسافر مَسِيرَةَ يومٍ وليلةٍ ليس معها حُرْمَةٌ ». وفي رواية: «لا تُسافر مَسِيرَةَ يومٍ إلا مع ذي مَحْرَم».
[صحيح] - [متفق عليه. قوله في عمدة الأحكام عن الرواية الثانية: (وفي لفظ البخاري) صوابه: مسلم]
المزيــد ...

আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে মারফূ হিসেবে বর্ণিত, “যে মহিলা আল্লাহ ও আখিরাত দিবসের প্রতি ঈমান রাখে, তার সাথে কোনো মাহরাম না থাকা অবস্থায় তার জন্য একদিন- এক রাত্রির পথ সফর করা বৈধ নয়।” অন্য বর্ণনায় এসেছে: “সে মাহরামকে সাথে না নিয়ে একদিনের পথ সফর করবে না।”
[সহীহ] - [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।]

ব্যাখ্যা

নারীরা সাধারণত লোভ-লালসা ও প্রবিৃত্তির পাত্রী হয়ে থাকে। সে নিজের দুর্বলতা ও নির্বুদ্ধিতার কারণে নিজেকে বাঁচাতে পারে না। এ জন্য জরুরি হলো তার সাথে যেন তার স্বামী অথবা কোনো মাহরাম বের হওয়া। যাতে তার ওপর সীমালঙ্ঘন করা থেকে তার ইজ্জত-সম্মান সে রক্ষা করে। এ কারণেই আলেমগণ উদ্দেশ্য হাসিল হওয়ার জন্য মাহরাম জ্ঞানী ও বালেগ হওয়াকে শর্ত করেছেন। আর শরীয়ত প্রণেতা তাকে আল্লাহ ও আখেরাতের প্রতি ঈমান আনয়নের কথা স্মরণ করিয়ে দিয়ে আহবান করেছেন যে, সে যদি এ ঈমানের ওপর হিফাযত করে এবং তার দাবীসমূহ বাস্তবায়ন করে, তাহলে সে যেন মাহরাম ছাড়া সফর না করে।

অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান উইঘুর ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ সুওয়াহিলি অসমীয়া গুজরাটি
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো