عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ يَتَرَدَّى فِيهِ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا، وَمَنْ تَحَسَّى سُمًّا فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَجَأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5778]
المزيــد ...
Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) berättade att profeten ﷺ sa:
”Den som kastar sig från ett berg och tar sitt liv kommer att vara i helvetet, där han ständigt försätter kasta sig ned för dess avgrund, i all evighet. Den som dricker gift och därmed tar sitt liv kommer att ha giftet i sin hand i helvetet och fortsätter att dricka det om och om igen i all evighet. Och den som dödar sig själv med ett vasst föremål kommer att ha det i sin hand i helvetet och gång på gång sticka sig själv i magen med det i all evighet.”
[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih al-Bukhari - 5778]
Profeten ﷺ varnar här med starka ordalag för att medvetet ta sitt eget liv. Den som gör det kommer på domedagen att bestraffas på samma sätt som han tog sitt liv i världen, ett straff som motsvarar handlingen. Den som kastade sig från ett berg och dog kommer i helvetet att falla från dess höjder ned i dess dalar, om och om igen, i all evighet. Den som drack gift och tog sitt liv kommer i helvetet att dricka sitt gift upprepade gånger, i all evighet. Den som dödade sig själv genom att sticka sig i magen med ett metallföremål kommer i helvetet att fortsätta sticka sig själv på samma sätt, i all evighet.