عَن أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:

سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَرْكَبُ البَحْرَ، وَنَحْمِلُ مَعَنَا القَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ، فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا، أَفَنَتَوَضَّأُ مِنَ الْبَحْرِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الحِلُّ مَيْتَتُهُ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что один человек спросил Пророка (мир ему и благословение Аллаха): «О Посланник Аллаха! Мы путешествуем по морю и берём с собой очень мало воды, и, если мы будем совершать ею омовение, мы будем страдать от жажды. Так можно ли нам совершать омовение морской водой?» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Вода [моря] чиста, а мертвечину его дозволено [употреблять в пищу]».
Достоверный. - передал Ибн Маджа

Разъяснение

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил в этом хадисе, что вода моря считается чистой и её разрешено использовать для совершения омовения. Также разрешено употреблять в пищу умерших морских животных — рыбу и тому подобных.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Курдский португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно