Классификация: . .
+ -
عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ:

كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: «يَا مُقَلِّبَ القُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ فَهَلْ تَخَافُ عَلَيْنَا؟ قَالَ: «نَعَمْ، إِنَّ القُلُوبَ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللهِ يُقَلِّبُهَا كَيْفَ يَشَاءُ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2140]
المزيــد ...

Анас (да будет доволен им Аллах) сказал:
«Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) часто говорил: “О Поворачивающий сердца, укрепи сердце моё в приверженности Твоей религии”. Я спросил: “О Посланник Аллаха! Мы уверовали в тебя и в то, что ты принёс, так неужели ты боишься за нас?” Он ответил: “Да, ибо, поистине, сердца меж двух пальцев Милостивого, и Он поворачивает их, как пожелает”».

[Достоверный] - - [سنن الترمذي - 2140]

Разъяснение

Чаще всего Пророк (мир ему и благословение Аллаха), обращаясь к Аллаху с мольбами, просил у Него стойкости в религии и покорности и отдаления от отклонений от прямого пути и заблуждения. Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) удивило то, как часто Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обращается к Аллаху с такой мольбой, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил ему, что сердца меж двух пальцев Аллаха, и Он поворачивает их как пожелает. Сердце является вместилищем веры и названо оно «кальб» из-за своей изменчивости (такаллюб). Оно поворачивается быстрее, чем кипящая в котле вода. И Аллах укрепляет кого пожелает в приверженности религии и наставляет его сердце на путь истинный, и Он уклоняет сердца кого пожелает от прямого пути к отклонениям и заблуждению.

Полезные выводы из хадиса

  1. Покорность Пророка (мир ему и благословение Аллаха) Господу своему и его обращение к Нему с искренними мольбами и побуждение им членов своей общины к тому же.
  2. Важность следования прямым путём и стойкости в приверженности религии, и то, что дела оцениваются по их завершению.
  3. Раб Аллаха не может обойтись без того, чтобы Аллах укреплял его в приверженности исламу, и мгновения ока.
  4. Побуждение чаще обращаться к Аллаху с такой мольбой по примеру Пророка (мир ему и благословение Аллаха).
  5. Стойкость в приверженности исламу является величайшей милостью, которую рабу Аллаха надлежит стремиться обрести и за которую ему надлежит благодарить своего Господа.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الصربية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Классификации
  • .
  • . .