عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: «يَا مُقَلِّبَ القُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ فَهَلْ تَخَافُ عَلَيْنَا؟ قَالَ: «نَعَمْ، إِنَّ القُلُوبَ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللهِ يُقَلِّبُهَا كَيْفَ يَشَاءُ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2140]
المزيــد ...
Yii a Anas nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame:
Wẽnd Tẽn-tʋʋmã rag n yɩɩme (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) n wʋsgd n yetẽ: «Foom a sũyã toεεmda tablg mam sũurã Fo dĩinã zugu», tɩ mam yeele: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã, tõnd kõo sɩd ne foom la fo sẽn wa ne bũmb ningã, la rẽ yĩnga fo yεεsdame tɩ tõnd na menem bɩɩ? La a yeel yã: «n-yee, ad sũyã bee nus-biya a yiib sʋka, sẽn yaa Wẽnd nus-biyã, t'A lεεbd-b A sẽn tʋll to-to».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A At-tirmiiziy la a Ahmad n togs-a] - [Sunan At-tirmiiziy - 2140]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) kosg wʋsg fãa rag n yɩɩme, a sẽn kot Wẽnd t'A tabend-a dĩinã la tũudumã zugu, la zãag n yi kedgr la menengo, t'a Anas ɭbn Maalik maan yel-solemde (Wẽnd yard be a yĩnga) Nabiyaamã Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) sẽn wʋsgd ne doaag-kãngã, t'a kõ-a kibare (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) tɩ ad sũya b bee nus-biya a yiib sʋka sẽn yaa Wẽnd nus-biyã, t'A toeemd-b wala A sẽn rate, Rẽnd sũurã, ad yaa yẽnda la sɩd-kũuna la kɩfẽndã zĩigã, la ad b pʋda sũuri tɩ Ƙalbʋ (lebgre) a sẽn leebd wʋsgã yĩnga, bala yẽnda n leebd n yɩɩd yʋʋre, tɩ yʋʋrã sã n pid n kota, la Wẽnd sẽn tʋll a soaba, A zĩndigda a sũurã kãndgr zugu, la a tablg-a dĩinã zugu, la Wẽnd sẽn tʋll a soaba A wẽnegd a sũurã n yi kãndgrã n tʋg kedgr la menengo.