عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قَدِمَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْيٍ فإذا امرأةٌ مِنَ السَّبْيِ تَسْعَى، إِذْ وَجَدَتْ صَبِيَّا في السَّبْيِ أَخَذَتْهُ فَأَلْزَقَتْهُ بِبَطْنِهَا فَأَرْضَعَتْهُ، فقال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم : «أَتَرَوْنَ هَذِهِ المرأةَ طَارِحَةً وَلَدَهَا في النَّارِ؟» قلنا: لا واللهِ. فقال: «للهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ بِوَلَدِهَا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) передаёт: «К Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) привели пленных, и среди них была женщина, которая ходила и, увидев среди пленных маленького ребёнка, брала его на руки, прижимала к своему животу и кормила его грудью. И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "c2">“Как вы думаете, бросила бы эта женщина своего ребёнка в огонь?” Мы сказали: "c2">“Нет, клянёмся Аллахом!” Тогда он сказал: "c2">“А Аллах более милостив к Своим рабам, чем эта женщина к своему ребёнку”».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

К Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) доставили пленных, и среди них оказалась женщина, которая, увидев среди пленных грудного ребёнка, брала его на руки, прижимала его к своему животу, проявляя таким образом милосердие к нему, и кормила его грудью. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) научил своих сподвижников тому, что Аллах более милостив к Своим рабам, чем мать — к своему ребёнку.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно