+ -

عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْيٌ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مِنَ السَّبْيِ قَدْ تَحْلُبُ ثَدْيَهَا تَسْقِي، إِذَا وَجَدَتْ صَبِيًّا فِي السَّبْيِ أَخَذَتْهُ، فَأَلْصَقَتْهُ بِبَطْنِهَا وَأَرْضَعَتْهُ، فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتُرَوْنَ هَذِهِ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ؟» قُلْنَا: لاَ، وَهِيَ تَقْدِرُ عَلَى أَلَّا تَطْرَحَهُ، فَقَالَ: «لَلَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ بِوَلَدِهَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5999]
المزيــد ...

এ অনুবাদটির আরও অধিক সম্পাদনা ও পরীক্ষা-নিরীক্ষার প্রয়োজন.

‘উমার ইবনুল খত্তাব রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত:
একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট কতকগুলো বন্দী আসে। বন্দীদের মধ্যে একজন স্ত্রীলোক ছিল। তার স্তন ছিল দুধে পূর্ণ। সে বন্দীদের মধ্যে কোন শিশু পেলে তাকে কোলে তুলে নিত এবং দুধ পান করাত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের বললেনঃ “তোমরা কি মনে কর এ স্ত্রীলোকটি তার সন্তানকে আগুনে ফেলে দিতে পারে?” আমরা বললামঃ ফেলার ক্ষমতা রাখলেও সে কখনো ফেলবে না। তারপর তিনি বললেনঃ “এ স্ত্রীলোকটি তার সন্তানের উপর যতটা দয়ালু, আল্লাহ তাঁর বান্দার উপর তার চেয়েও বেশি দয়ালু”।

[সহীহ] - [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।] - [সহীহ বুখারী - 5999]

ব্যাখ্যা

নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট হাওয়াজিন থেকে কিছু বন্দী আনা হয়েছিল। তাদের মধ্যে একজন মহিলাও ছিলেন যিনি তার বাচ্চা ছেলেকে খুঁজছিলেন। যখন সে একটি ছেলে সন্তান পেল, তখন সে তাকে নিয়ে বুকের দুধ খাওয়ালো। কারণ তার স্তনে জমে থাকা দুধের জন্য কষ্ট হচ্ছিল। সে তার ছেলেকে বন্দীদের মধ্যে পেল, তাই সে তাকে নিয়ে গেল, পেটের কাছে জড়িয়ে ধরল এবং বুকের দুধ খাওয়াল। নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদের বললেন: তোমরা কি মনে করো এই মহিলা তার ছেলেকে আগুনে ছুঁড়ে ফেলবে? আমরা বললাম: কখনোই ইচ্ছাকৃতভাবে সে তা করবে না। তিনি বললেন: আল্লাহ তাঁর মুসলিম বান্দাদের প্রতি এই মহিলার সন্তানের প্রতি যতটা দয়ালু তার চেয়েও বেশি দয়ালু।

হাদীসের শিক্ষা

  1. আল্লাহর স্বীয় বান্দাদের প্রতি অগাধ করুণা এবং তিনি তাদের জন্য মঙ্গল, জান্নাত এবং জাহান্নাম থেকে মুক্তি চান।
  2. ঘটনাবলী ব্যবহার করা এবং সেগুলিকে নির্দেশনা ও শিক্ষার সাথে সংযুক্ত করা।
  3. মুমিনের উচিত আল্লাহ সম্পর্কে ভালো ধারণা রাখা এবং হতাশ না হয়ে আল্লাহকে ভয় করা এবং তাঁর ধর্মের উপর আঁকড়ে থাকা, কারণ তিনি তাঁর মহিমা, বিশাল করুণার অধিকারী।
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ সুওয়াহিলি থাই অসমীয়া আমহারিক দারি রোমানিয়ান হাঙ্গেরিয়ান الجورجية الخميرية الماراثية
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো