+ -

عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْيٌ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مِنَ السَّبْيِ قَدْ تَحْلُبُ ثَدْيَهَا تَسْقِي، إِذَا وَجَدَتْ صَبِيًّا فِي السَّبْيِ أَخَذَتْهُ، فَأَلْصَقَتْهُ بِبَطْنِهَا وَأَرْضَعَتْهُ، فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتُرَوْنَ هَذِهِ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ؟» قُلْنَا: لاَ، وَهِيَ تَقْدِرُ عَلَى أَلَّا تَطْرَحَهُ، فَقَالَ: «لَلَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ بِوَلَدِهَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5999]
المزيــد ...

Omar ibn al-Khattab (Allah să fie mulțumit de el) a spus:
„Niște prizonieri au fost aduși la Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), și printre ei era o femeie care alăpta. Când găsea un copil printre prizonieri, îl lua, îl strângea la pieptul ei și îl alăpta. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) ne-a spus: «Credeți că această femeie și-ar arunca copilul în foc?» Am spus: «Nu, dacă are puterea să nu-l arunce.» El a spus: «Allah este mai Milostiv cu robii Săi decât este această femeie cu copilul ei.»

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Bukhari - 5999]

Explicarea sensurilor

I-au fost aduși niște prizonieri di Hawazin la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui). Printre ei era o femeie care își căuta copilul. Când găsea un copil, îl lua și îl alăpta, deoarece laptele se adunase în sânii ei și o durea. Când și-a găsit propriul copil printre prizonieri, l-a luat, l-a lipit de pieptul ei și l-a alăptat. Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) le-a spus companionilor săi: „Credeți că această femeie și-ar arunca copilul în foc?” Am spus: „Nu l-ar arunca niciodată de bunăvoie.” Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Allah este mai Milostiv cu robii Săi credincioși decât este această femeie cu copilul ei.”

Dintre beneficiile hadisului

  1. Compasiunea imensă a lui Allah Preaînaltul față de robii Săi, Dorința Sa pentru binele lor și pentru ca ei să ajungă în Paradis și să fie izbăviți de Focul Iadului.
  2. Folosirea evenimentelor ca prilej pentru îndrumare și învățare.
  3. Credinciosul trebuie să aibă gânduri bune despre Allah și să nu deznădăjduiască atâta timp cât are teamă de Allah și rămâne statornic în Religia Sa, căci El Preaînaltul este Stăpânul Compasiunii și a Milei.
Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Swahili Maghiară الجورجية
Vezi traducerile
Mai mult