عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قال: قال رَسولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا، وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَلَّةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَلَّةٌ مِنْ نِفَاقٍ حَتَّى يَدَعَهَا: إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 58]
المزيــد ...
Yii a ʿAbdʋllaah ɭbn ʿAmr nengẽ (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga) a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã yeelame (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga):
«Yεl a naase n be beenẽ, b sẽn wa n be ned ning nengẽ a yɩtame n yaa munaafɩk vẽenega, la ned ning b yembr sẽn wɑ n be ɑ nengẽ , yẽ soab tara sɩf ɑ yembr sẽn yaa munaafɩglem, halɩ t'a wa tʋg n bas-a: -bãmb lɑ woto-: b sã n maan-a bas-m-yam a zãmbdame, a sã n yẽsdẽ a yagdame, a sã n rɩk alkaoole a zãmbdame, a sã n zabe a wẽngdame».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Muslim - 58]
Nabiyaamã bugsdame (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) n yi zʋgd a naase, b sã n tigim lɩslaam nengẽ, a wõnegda munaafɩgsã wʋsgo zʋg-rãmbã sababo, la woto yaa sẽn mik zʋg-kãensã wila a nengẽ, la sã n yaa ned ninga zʋg-kãensã sẽn paood a nengẽ, a ka kẽed a pʋgẽ ye, la bãmb yaa:
Rẽenemã: a sã n yẽse a yagda ne pʋ-toogo, n ka togs sɩda a goamẽ wã ye.
Yiib soabã: b sã n maan-a bas-m-yam a ka pidsd-a ye, la a zãmda a tũud-n-taagã.
Tãab soaba: a sã n rɩk alkaoole a pɑ pidsd-a ye, a yidgd-a lame.
Naas soaba: a sã n zab ne neda a zabrã yɩta kãenkãe, la a kɩll n bas sɩdã, la a na-kẽnd wẽnga a sɩdã basg la yεlã kɩɩsg pʋgẽ, la a gom zĩri-beedo.
Ad munaafɩglem yaa vẽeneg bũmb ning sẽn be pʋgẽ wã sẽn yõsgã, la maana-kãngã bee ned ning sẽn tar zʋg-kãngã wã, yaa woto t'a munafɩglemã bee ne ned ning a sẽn yẽsdã, la a sẽn pʋlmã, la a sẽn kõ bas-m-yamã, la a sẽn zab ne wã, la a sẽn maan alkaoolã nebã pʋga, a ka munaafɩk tɩ bala a vẽnegda lɩslaango la a solgd kɩfẽnd ye. Rẽnd ned ning zʋg-kãngã sẽn yɩ a zʋgdo, munaafɩglem zʋgd n be ne-a halɩ t'a wa bas-ba.