عَنِ الْبَرَاءِ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، شَعْرُهُ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ، بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلَا بِالْقَصِيرِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2337]
المزيــد ...

Al-Bara (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė:
„Niekada nesu matęs nieko gražesnio, turinčio plaukus iki pečių ir vilkinčio raudoną apdarą, už Allaho Pasiuntinį, ramybė ir Allaho palaima jam. Jo plaukai siekė pečius, o pečiai buvo platūs. Jis nebuvo nei aukštas, nei žemas.“

[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Muslim - 2337]

Paaiškinimas

Al-Bara Ibn Azib (tebūnie Allahas juo patenkintas) praneša niekada nematęs nieko gražesnio už Pasiuntinį, kurio plaukai buvo ilgi, siekiantys pečius, ir kuris vilkėjo juodą apatinį bei viršutinį apdarą su raudonais dryžiais. Tarp jo fizinių savybių buvo platūs pečiai bei plati krūtinė. Jis buvo vidutinio ūgio, nei per aukštas, nei per žemas.

Iš hadiso privalumų

  1. Hadise aiškinama kai kurios fizinės Pranašo grožio savybės, tokios kaip jo plaukų grožis, plati krūtinė, gražus kūno sudėjimas ir kitos savybės.
  2. Hadisas rodo, kad kilniųjų kompanjonų (tebūnie Allahas jais patenkintas) meilė Pranašui (ramybė ir Allaho palaima jam) buvo tokia gili, kad jie pasakodavo ir perduodavo savo palikuonims jo fizines ir moralines savybes.
Žiūrėti vertimus
Kalba: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Daugiau (36)