+ -

عَنِ الْبَرَاءِ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، شَعْرُهُ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ، بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلَا بِالْقَصِيرِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2337]
المزيــد ...

Al-Bara’ (Allah să fie mulțumit de el) a spus:
„Nu am văzut pe nimeni mai frumos cu păr lung (împletit) îmbrăcat într-o mantie roșie, decât pe Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). Părul lui îi ajungea până la umeri, avea umerii lați, și nu era nici prea înalt, nici scund.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Muslim - 2337]

Explicarea sensurilor

Al-Bara’ ibn Azib (Allah să fie mulțumit de el) relatează că nu a văzut pe nimeni cu părul lung până la umeri, purtând o mantie și o haină neagră cu dungi roșii, mai frumos decât Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). Printre trăsăturile sale fizice se numărau umerii lați, pieptul larg și o statură medie, nici prea înalt și nici prea scund.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Descrierea unor trăsături frumoase exterioare ale Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), precum frumusețea părului, lărgimea pieptului, statura plăcută și altele.
  2. Dragostea companionilor (Allah să fie mulțumit de ei) pentru Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) era atât de mare, încât ei au transmis generațiilor următoare trăsăturile sale morale cât şi fizice.
Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Swahili Maghiară الجورجية
Vezi traducerile