عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ رَضِيَ اللَّهِ عَنْهُ قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّ شَرَائِعَ الإِسْلَامِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيْنَا، فَبَابٌ نَتَمَسَّكُ بِهِ جَامِعٌ؟ قَالَ:
«لاَ يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ».
وفي رواية: مِنْ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: آخِرُ مَا فَارَقْتُ عَلَيْهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ قُلْتُ: أَيُّ الأَعْمَالِ خَيْرٌ وَأَقْرَبُ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ: «أَنْ تَمُوتَ وَلِسَانُكَ رَطْبٌ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ».
[صحيح] - [رواه أحمد والترمذي وابن ماجه وابن حبان] - [الأربعون النووية: 50]
المزيــد ...
អំពី អាប់ទុលឡោះ ពិន ពុសរ៍ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖ មានបុរសម្នាក់បានទៅជួបណាពី ហើយបាននិយាយថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! ពិតប្រាកដណាស់ ច្បាប់បញ្ញត្តិអ៊ីស្លាមមានច្រើនពេកហើយចំពោះពួកយើង។ ហេតុនេះ សូមលោកប្រាប់នូវអ្វីមួយដើម្បីឲ្យពួកយើងបានប្រកាន់ខ្ជាប់នឹងវា។ លោកបានឆ្លើយថា៖
“ចូរឲ្យអណ្ដាតរបស់អ្នកសើមជាប់ជានិច្ចដោយការរលឹកទៅចំពោះអល់ឡោះ”។
[صحيح] - [رواه أحمد والترمذي وابن ماجه وابن حبان] - [الأربعون النووية - 50]
មានបុរសម្នាក់បានត្អូញត្អែរទៅកាន់ណាពី ﷺ ថា ការគោរពសក្ការៈដោយស្ម័គចិត្ត(ប្រការស៊ូណិត) ពិតជាច្រើនពេកហើយសម្រាប់គាត់ រហូតដល់គាត់មិនអាចធ្វើវាបានដោយសារតែភាពទន់ខ្សោយរបស់គាត់។ បន្ទាប់មក គាត់បានសុំឲ្យណាពី ﷺ ណែនាំគាត់ពីទង្វើមួយដែលងាយស្រួលធ្វើ ព្រមទាំងអាចទទួលបានផលបុណ្យច្រើនដើម្បីគាត់ប្រកាន់ខ្ជាប់នឹងវា។
ពេលនោះ ណាពី ﷺ បានណែនាំគាត់ឱ្យរក្សាអណ្តាតរបស់គាត់ឲ្យនៅសើម និងមានចលនាជាប់ជានិច្ចដោយការហ្ស៊ីកៀរ រលឹកដល់អល់ឡោះគ្រប់ពេលវេលា គ្រប់កាលៈទេសៈ ដូចជាការតាសពេស តះមីទ សុំការអភ័យទោសពីអល់ឡោះ និងការបួងសួងជាដើម។