عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ أَحَدُكُمُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، ثُمَّ قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 385]
المزيــد ...

この翻訳は再確認が必要です.

ウマル・ブン・アル=ハッターブ(アッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)は言った:
ムアッズィンが「アッラーフ アクバル(アッラーは偉大なり)」と言ったら、「アッラーフ アクバル(アッラーは偉大なり)」と言い、「アシュハドゥ アッラー イラーハ イッラッラー(私はアッラーのみが崇拝に値すると証言する)」と言ったら、「アシュハドゥ アッラー イラーハ イッラッラー(私はアッラーのみが崇拝に値すると証言する)」と言い、「アシュハドゥ アンナ ムハンマダッラスールッラー(私はムハンマドがアッラーの使徒であると証言する)」と言ったら、「アシュハドゥ アンナ ムハンマダッラスールッラー(私はムハンマドがアッラーの使徒であると証言する)」と言い、「ハイヤー アラッサラー(礼拝に来たれ)」と言ったら、「ラー ハウラ ワラー クウワタ イッラー ビッラー(アッラー以外にいかなる偉力もなし)」と言い、「ハイヤー アラルファラーハ(成功に来たれ)」と言ったら、「ラー ハウラ ワラー クウワタ イッラー ビッラー(アッラー以外にいかなる偉力もなし)」と言い、「アッラーフ アクバル(アッラーは偉大なり)」と言ったら、「アッラーフ アクバル(アッラーは偉大なり)」と言い、「ラー イラーハ イッラッラー(アッラー以外に崇拝に値するものはない)」と言ったら、「ラー イラーハ イッラッラー(アッラー以外に崇拝に値するものはない)」と心から言うものは、天国に入る。

[真正] - [ムスリムの伝承] - [صحيح مسلم - 385]

注釈

アザーンとは、義務のサラー(礼拝)の時間に入ったことを人びとに知らせる、呼びかけのことである。アザーンの言葉は、信仰箇条をまとめた内容となっている。
このハディースでアッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)は、アザーンを聞いた時にはムアッズィンと同じように唱えることが、イスラームの教えであることを説明している。ムアッズィンが「アッラーフ アクバル(アッラーは偉大なり)」と言ったら、それを聞いた者も「アッラーフ アクバル(アッラーは偉大なり)」と言う、といった具合である。ただし、ムアッズィンが「ハイヤー アラッサラー(礼拝に来たれ)」と「ハイヤー アラルファラーハ(成功に来たれ)」と言った時だけは別で、それを聞いた者は「ラー ハウラ ワラー クウワタ イッラー ビッラー(アッラー以外にいかなる偉力もなし)」と言う。
預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は、ムアッズィンが言うことを心から純粋に復唱する者は天国に入る、と言っている。
アザーンの言葉の意味は以下の通りである: 「アッラーフ アクバル(アッラーは偉大なり)」:アッラーこそはいかなるものよりも偉大で、荘厳で、大きなお方。
「アシュハドゥ アッラー イラーハ イッラッラー(私はアッラーのみが崇拝に値すると証言する)」:アッラー以外には、真に崇拝するに値するものは存在しない、ということ。
「アシュハドゥ アンナ ムハンマダッラスールッラー(私はムハンマドがアッラーの使徒であると証言する)」:私は自分の口と心によって、ムハンマドが偉大なるアッラーから遣わされた使徒であり、彼に従うことが義務であるということを認め、証言します、ということ。
「ハイヤー アラッサラー(礼拝に来たれ)」:サラー(礼拝)に来なさい、という意味。 「ラー ハウラ ワラー クウワタ イッラー ビッラー(アッラー以外にいかなる偉力もなし)」:アッラーへの服従行為から妨げるものに対して、自分自身にはそこから逃れるためのいかなる力もなく、アッラーへの服従行為その他の物事を行うことに対して、自分自身にはいかなる力も属しておらず、全ては至高なるアッラーのお力と定めによるものである、ということ。
「ハイヤー アラルファラーハ(成功に来たれ)」:成功するための物事へと来なさい、ということ。成功とは天国の獲得と地獄からの救いのことである。

本ハディースの功徳

  1. ムアッズィンが言う言葉に応じて、同じように唱えることの徳。ただし「ハイヤー アラッサラー(礼拝に来たれ)」と「ハイヤー アラルファラーハ(成功に来たれ)」の時は別で、「ラー ハウラ ワラー クウワタ イッラー ビッラー(アッラー以外にいかなる偉力もなし)」と言う。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (58)