+ -

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ أَحَدُكُمُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، ثُمَّ قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 385]
المزيــد ...

Преноси се од Омера ибнул-Хаттаба, Аллах био задовољан њиме, да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
"Када муезин изговори: ‘Аллаху екбер, Аллаху екбер’ (Аллах је највећи, Аллах је највећи), па неко од вас каже: ‘Аллаху екбер, Аллаху екбер’, па муезин изговори: ‘Ешхеду ен ла илахе иллаллах’ (Сведочим да нема истинског бога мимо Аллаха), па неко од вас каже: ‘Ешхеду ен ла илахе иллаллах’, па муезин: ‘Ешхеду енне Мухаммеден ресулуллах’(Сведочим да је Мухаммед Аллахов Посланик), па неко од вас каже: ‘Ешхеду енне Мухаммеден ресулуллах’, па муезин каже: ‘Хајје 'алессалах’(Дођите на намаз), па неко од вас каже: ‘Ла хавле ве ла куввете илла биллах’ (Нема снаге нити моћи мимо Аллаха), па муезин каже: ‘Хајје 'алел-фелах’(Дођите на спас), па неко од вас каже: ‘Ла хавле ве ла куввете илла биллах’, па муезин каже: ‘Аллаху екбер, Аллаху екбер’, па неко од вас каже: ‘Аллаху екбер, Аллаху екбер’, па муезин каже: ‘Ла илахе иллаллах’, па неко од вас изговори из дубине свога срца: ‘Ла илахе иллаллах,’ ући ће у Рај.’“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 385]

الشرح

Езан представља проглас људима да је намаз наступио, а оно што се изговара приликом езана садржи значења исправног веровања.
У овом нам хадису Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, појашњава шта је прописано урадити када се чује езан. Човек, наиме, треба да говори оно што говори и муезин изузев речи муезина: "Хајје 'алессалах, хајје 'алел-фелах“ , тада ће казати: "Ла хавле ве ла куввете илла биллах.“
Осим тога, Посланик нам скреће пажњу да ће онај ко буде понављао за муезином, искрено из свога срца, ући у Рај.
Значења речи езана: "Аллаху екбер“- Аллах је највећи, највеличанственији и најузвишенији.
"Ешхеду ен ла илахе иллаллах“- Сведочим да нема истинског бога који заслужује да се обожава мимо Аллаха.
"Ешхеду енне Мухаммеден ресулуллах“- Потврђујем језиком и срцем да је Мухаммед Аллахов Посланик. Узвишени Аллах је, дакле, Тај Kоји га је послао и обавеза нам је да му будемо покорни.
"Хајје 'алессалах“- Дођите на намаз, а говор онога ко прати муезина: "Ла хавле ве ла куввете илла биллах“- Нико нема никаквог начина да нешто избегне, нити снаге да учини какву покорност или било шта без Аллахове помоћи.
"Хајје 'алел-фелах“ - Дођите на спас како бисте ушли у Рај и како бисте се спасили Пакла.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية الإندونيسية الأيغورية البنغالية التركية البوسنية السنهالية الهندية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Malagasy Italian Oromo Kannada الأوكرانية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Вредност понављања за муезином у свему што он говори изузев: "Хајје 'алессалах, хајје 'алел-фелах“, тада човек треба казати: "Ла хавле ве ла куввете илла биллах.“