عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ أَحَدُكُمُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، ثُمَّ قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 385]
المزيــد ...
ʿUmar bin al-Khaṭṭāb-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah Áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
"Ha az imára szólító (al-mu'adhdhinu) mondja: Allāhu akbaru Allāhu akbaru (Allah a leghatalmasabb), aki hallja mondja: Allāhu akbaru Allāhu akbaru. Majd azt mondja: Ašhadu an lā ilāha illā-Llāhu (Tanúságot teszek arról, hogy nincs más jogosan imádott isten csak Allah), aki hallja mondja: Ašhadu an lā ilāha illā-Llāhu. Majd mondja: Ašhadu anna Muḥammadan rasūlu-Llāhi (Tanúságot teszek arról, hogy Muḥammad Allah Küldötte); aki hallja mondja: Ašhadu anna Muḥammadan rasūlu-Llāhi. Majd mondja: ḥayya ʿalā-ṣ-ṣalāti (jöjjetek az imára!), aki hallja mondja: lā ḥawla wa lā quwwata illā bi-Llāhi (nincs más erő és hatalom csupán Allah által). Majd mondja: ḥayya ʿalā-l-falāḥi (jöjjetek a boldoguláshoz), aki hallja mondja: lā ḥawla wa lā quwwata illā bi-Llāhi. Majd mondja: Allāhu akbaru Allāhu akbaru, aki hallja mondja: Allāhu akbaru Allāhu akbaru. Majd mondja: Lā ilāha illā-Llāhu, aki hallja mondja: Lā ilāha illā-Llāhu - aki ezt szíve teljes meggyőződésével mondja el, az belép a Paradicsomba.
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 385]
Ez az al-adhānu (az imára hívás), amely tudatja az emberekkel, hogy elérkezett az ima ideje; az al-adhānu szavai a Hit alapvető tanait (ʿaqīda), alapjait gyűjtik egybe.
Ebben a hagyományban a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tanítja a törvényileg elrendelt kötelező tételeket, ha az egyén az imára hívást hallja. Aki hallja megismétli a mu'adhdhinu szavait. Ha a mu'adhdhin azt mondja: Allāhu akbaru, aki hallja szintén Allāhu akbaru-t mond és így tovább. Kivéve: ha a mu'adhdhin azt mondja "ḥayya ʿalā-ṣ-ṣalāti" és "ḥayya ʿalā-l-falāḥi", ekkor az, aki ezt hallja azt mondja: "lā ḥawla wa lā quwwata illā bi-Llāhi".
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázza: aki a mu'adhdhin-al együtt ismétli (a fenti szavakat) őszinte szívvel, az a Paradicsomba lép be.
Az imára hívás szavainak értelme: "Allāhu akbaru" azaz: Ő a Magasztos Hatalmasabb, Fenségesebb, Magasztosabb és Emelkedettebb mindenkinél és mindennél.
"ašhadu an lā ilāha illā-Llāhu": nincs senki más, akit jogosan megérdemli a szolgálatot és imádatot - csak egyedül Allah.
"ašhadu anna Muḥammadan rasūlu-Llāhi" azaz: nyelvemmel (szavaimmal) és szívemmel (meggyőződésemmel) tanúsítom és megerősítem azt, hogy Muḥammad Allah Küldötte, a Magasztos és Fenséges Allah küldte őt és bízta meg a Küldetéssel, és kötelező engedelmeskedni neki.
"ḥayya ʿalā-ṣ-ṣalāti" azaz: jöjjetek elvégezni az imát! Aki ezt hallja, így válaszol: Lā ḥawla wa lā quwwata illā bi-Llāhi azaz: az egyén nem tudja elkerülni az engedelmesség útjába eső akadályokat és nehézségeket és nincs semmilyen erő, ami annak végrehajtásában segíteni tud csak és kizárólag a Magasztos Allah isteni gondoskodó támogatása és segítsége (tawfīqu-Llāhi).
"ḥayya ʿalā-l-falāḥ" azaz: jöjjetek a boldogulás okára , ami a hatalmas győzelem a Paradicsomban és a Tűztől való megmenekülés.