دسته‌بندی: . . . .
+ -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ فَمَالَ إِلَى إِحْدَاهُمَا، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشِقُّهُ مَائِلٌ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 2133]
المزيــد ...

از ابوهریره رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ فَمَالَ إلَى إحْدَاهُمَا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشِقُّهُ مَائِلٌ»: «هرکس دو همسر داشته باشد و فقط به يکی از آنها روی بياورد، روز قيامت درحالی - به ميدانِ حشر - می آيد که نيمی از بدنش خميده است».
[صحیح است] - [به روایت ابن ماجه - به روایت ترمذی - به روایت نسائی - به روایت ابوداوود - به روایت احمد - به روایت دارمی]

شرح

این حدیث بیانگر وجوب رفتار عادلانه بر مردی است که دو یا چند همسر دارد. و بیان می کند که تمایل نشان دادن به یکی از آنها امری حرام است. همچنین مجازات کسی را بیان می کند که عدالت را بین همسرانش رعایت نمی کند و به برخی از آنها ظلم می کند؛ الله متعال او را در روز قیامت رسوا می کند و درحالی به میدان حشر می آید که پهلوی وی خمیده است و این جزایی مطابق عملش می باشد. و جزاء از جنس عمل است. و عدالت بین همسران در مواردی است که انسان قادر به به رعایت آنها می باشد مانند نفقه و نوبت خواب و رفتار متقابل و موارد مشابه؛ اما در مواردی که در توان و اختیار انسان نیست مانند محبت و دوست داشتن و تمایل قلبی، عدالت واجب نیست؛ چون از توان انسان خارج است.

از نکات این حدیث

ترجمه: انگلیسی اردو اندونزیایی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تایلندی پشتو آسامی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية المجرية الجورجية المقدونية
مشاهده ترجمه‌ها
طبقه‌بندی‌ها
  • . . .
بیشتر