عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا طَبَخْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، وَتَعَاهَدْ جِيرَانَكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2625]
المزيــد ...

Ebu Zerr, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Ebu Zerre, kada budeš kuhao čorbu, dospi malo više vode pa proslijedi svojim komšijama."

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 2625]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podstiče Ebu Zerra el-Gifarija, radijallahu anhu, da, kada kuha čorbu, doda više vode i odnese ju komšijama.

Koristi hadisa

  1. Podsticaj na lijepo postupanje s komšijama.
  2. Preporučuje se međusobno darivanje među komšijama, jer ono rađa ljubav i jača međusobnu bliskost, a ova se preporuka posebno naglašava kada hrana ima miris i komšija je u potrebi.
  3. Podsticanje na činjenje dobra i onoga što je dostupno, makar bilo i malo, te unošenje radosti među muslimane.
Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الموري কন্নড় الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Prikaz prijevoda
Još