عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَفَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ إِلَى مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ وَهُوَ فِي أَرْضِهِ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا: هَلْ سَمِعْتَ أَبَاكَ يُحَدِّثُ فِي الْفِتَنِ حَدِيثًا؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ رضي الله عنه يُحَدِّثُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتَنٌ، أَلَا ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي فِيهَا، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا، أَلَا فَإِذَا نَزَلَتْ أَوْ وَقَعَتْ فَمَنْ كَانَ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ»، قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِبِلٌ وَلَا غَنَمٌ وَلَا أَرْضٌ؟ قَالَ: «يَعْمِدُ إِلَى سَيْفِهِ فَيَدُقُّ عَلَى حَدِّهِ بِحَجَرٍ، ثُمَّ لِيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ، اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟»، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِنْ أُكْرِهْتُ حَتَّى يُنْطَلَقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ، أَوْ إِحْدَى الْفِئَتَيْنِ، فَضَرَبَنِي رَجُلٌ بِسَيْفِهِ، أَوْ يَجِيءُ سَهْمٌ فَيَقْتُلُنِي؟ قَالَ: «يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ، وَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2887]
المزيــد ...
奥斯曼·沙哈姆传述:我和法尔卡德·萨巴希一同前往穆斯林·本·艾布·巴克拉那里,他当时在自己的土地上。我们进去见他,说:‘你是否听到你的父亲讲过关于动乱的圣训?’他说:‘是的,我听到艾布·巴克拉(愿主喜悦他)说:安拉的使者(愿主福安之)说:
‘将会出现动乱。须知在动乱中,坐着的人好于行走其中的人,行走其中的人好于奔向其中的人,须知当动乱发生或降临时,谁有骆驼,就去跟随自己的骆驼;谁有羊群,就去跟随自己的羊群;谁有土地,就去守着自己的土地。’有人问:‘安拉的使者啊,如果一个人既没有骆驼,也没有羊群,也没有土地呢?’他说:‘那就拿起他的剑,用石头把剑刃敲钝,然后若能保全自己,就尽力保全自己。主啊,我是否已传达?主啊,我是否已传达?主啊,我是否已传达?’又有人问:‘安拉的使者啊,如果我被迫被带到两军中的一方,或两派中的一派,有人用剑砍我,或者有箭射来把我杀死呢?’他说:‘他将承担自己的罪和你的罪,并成为火狱中的人。’”
[正确的] - [穆斯林辑录] - [《穆斯林正确圣训集》 - 2887]
奥斯曼·沙哈姆和法尔卡德·萨巴希向伟大的圣门弟子艾布·巴克拉(愿主喜悦他)之子穆斯林询问:他是否听父亲传述过关于动乱以及穆斯林之间发生的争斗的圣训?他说:是的。先知(愿主福安之)告知,在他去世之后将会出现动乱;在这些动乱中,不参与、对其漠然的人好于卷入其中却不刻意接近的人,而卷入其中的人又好于主动奔向动乱、寻求并参与其中的人。 随后先知(愿主福安之)指导,当动乱降临或发生在某人所处的时代时,如果他有可以避难之处,就应前往;谁有放牧的骆驼,就去跟随他的骆驼;谁有放牧的羊群,就去跟随他的羊群;谁有土地和农田,就去守着他的土地。 有人说:“安拉的使者啊,如果一个人没有骆驼、没有羊群,也没有土地作为栖身之处呢?” 他说:“就拿起他的武器,把它砸坏,使其失去作用;然后尽力逃离,保全自己和家人,如果能够得救的话。” 随后他(愿主福安之)三次作证说:“主啊,我是否已传达?主啊,我是否已传达?主啊,我是否已传达?” 有人说:“安拉的使者啊,如果我被迫参与两队中的一方,或两派中的一派,有人用剑砍我,或有箭射来把我杀死呢?” 他说:“他将带着自己的罪和他所杀之人的罪返回,并在复生日成为火狱中的人。”