عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ تَقْرَؤُونَ هَذِهِ الآيَةَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ}، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْا الظَّالِمَ فَلَمْ يَأْخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابٍ مِنْهُ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 2168]
المزيــد ...
艾布·伯克尔·萨迪格(愿主福安之)传述,他说:人们啊!你们确已诵读过这节经文:{信道的人们啊!你们当保持自身的纯正。当你们遵守正道的时候,别人的迷误,不能损害你们。},我听见安拉的使者(愿主福安之)说:
“当人们看见不义之人,然后没有动手去制止时,安拉几乎要使惩罚波及所有人。”
[健全的圣训] - - [提尔米兹圣训集 - 2168]
艾布·伯克尔告诉人们,人们确已读过此节经文:
{信道的人们啊!你们当保持自身的纯正。当你们遵守正道的时候,别人的迷误,不能损害你们。}【宴席章:105】
人们对经文的理解是,每个人应当只忙于改善自己,即改善自己以后,迷误之人的迷误不会伤害到自己,而他们并没有被要求命人行善和止人作恶!
他告诉人们,其实不然,他确已听见先知(愿主福安之)说: 如果人们看到不义之人,且没有制止他的不义的行为,而他们是有能力制止的,那么安拉几乎要惩罚所有人,即:不义者和静默不言者。