+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
كُنَّا نُخْرِجُ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الْفِطْرِ، عَنْ كُلِّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ، حُرٍّ أَوْ مَمْلُوكٍ، صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ، فَلَمْ نَزَلْ نُخْرِجُهُ حَتَّى قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ رضي الله عنه حَاجًّا، أَوْ مُعْتَمِرًا فَكَلَّمَ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَكَانَ فِيمَا كَلَّمَ بِهِ النَّاسَ أَنْ قَالَ: إِنِّي أَرَى أَنَّ مُدَّيْنِ مِنْ سَمْرَاءِ الشَّامِ، تَعْدِلُ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، فَأَخَذَ النَّاسُ بِذَلِكَ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَأَمَّا أَنَا فَلَا أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَمَا كُنْتُ أُخْرِجُهُ، أَبَدًا مَا عِشْتُ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 985]
المزيــد ...

Jële nañu ci Abii Sahiid Al-Xudrii yal na ko Yàlla dollee gërëm mu wax ne:
Daan nanu génne asakay muurum koor jamanoy yónente bi, ngir xale ak mag, gor ak jaam, muy Saah ci ñam, walla Saah ci soow mu ñu wayal, walla Saah ci Pepp, walla Saa, walla Saah ci tàndarma, walla Saah ci Raseen bu wow, daanañ ko génne ba Muhaawiya ibn Abii Sufyaan yal na leen Yàlla dollee gërëm ñëw fi nun di aj, walla umra mu wax ak nit ñi ca kaw Minbar ba, mu bokk ca la mu wax ak nit ñi, mu ne leen: man de gis naa ne ñaari Mudd peppu Saam, day tolloo ak Saah ci tàndarma, nit ñi jël loolu, Abuu Sahiid nee na: man nag moom duma deñ di ko génne na ma ko daan génnee ba fàww fii ak maa ngi dund.

[Wér na] - [Al-buxaariy ak Muslim dëppoo nañu ci génnee ko ci seen ñaari téere yi gën a wér] - [Téere Muslim bi gën a wér - 985]

Leeral

Jullit ñi daan na ñu génne asakay muurum koor ci jamonoy Yonente bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc ak jamonoy Xalifa yu jub ya ci ginnaawam xale ak mag luy tolloo ak Saah ci ñam. Seen ñam moo doon pepp ak (Sabiib): Raseen ju wow, ak (Aqitt): soow mu ñu woowal ak tàndarma. Tolluwaayu Saah mooy ñenti Mudd, te Mudd day tolloo k ñaari ténqi góor gu yam yu fees. Ba Muhaawiya ñëwee Madiina fekk mooy Xalifa, peppu Saam bari, dafa xutba daal di wax ne: man de gis naa ne ñaari Mudd ci peepum Saam (xaaju Saah), day tolloo ak benn Saah ci tàndarma, nit ñi jël loolu. Abuu Sahiid Al-Xudrii yal na ko Yàlla dollee gërëm nee na: bu dee man nag moom duma deñ ba fàww di ko génne kem na ma ko daan génnee ca jamonoy Yonente bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc fii ak maa ngi dund.

Bokk na ci njariñi Adiis bi

  1. Leeral tolluwaayu asakay muurum koor ci jamonoy Yonente bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc, muy Saah ci ñam donte seenuw xeet dafa wuute ak seenug natt.
  2. wepp ñamu doomu Aadama doy na ci muurum koor, waaye dañoo jagleel ñenti xeet yii cig tudd; ndaxte moo nekkoon ñamu nit ñi ca jamonoy Yonente ba.
  3. Génne lu dul ñam niki xaalis, du doy ci muurum koor.
  4. An-Nawawii wax na ca Firig Muslim ga: bu Sahaaba yi wuutee ñenn ñi ci ñoom seen wax gënul a yay waxu ñeneen ñi, ñu dellu ci geneen tegtal, ñu fekk ne li feeñ ci hadiis yi te nattale ga dëppoo ak moom mooy sàrtal Saah ci pepp ak leneen, kon ñu war caa sukkandiku.
  5. Ibn Hajar nee na: nekk na ci Hadiisu Abii Sahiid bii tar gi mu taroon ci topp sunna ak jàpp ca, ak bàyyi di jeng jëm ci góor-góorlu te Teksi yi nekk fi, jëfu Muhaawiya bii ak li nit ñi dëppoo ak moom tektal la ci daganug góor-góorlu, te lu ñu gërëm la waaye bu Teksi amee du dagan.
Tekki: Àngale Urdu Español Endonesi Uyguuriya Bengali Farãse Turki Risi Bosniya Sinhaaliya Endo Sinwaa Faaris Witnaam Tagalog Kurdi Awsa Portige Malayalam Telgoo Sawaahili Taylandi Pastoo Asaami Suwiit Amhari Olànd Gujarati Dariya Rom Majri الموري Malagasi Oromoo Kanadi Ukraani الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Gaaral tekki yi