+ -

عن أبي سعيد الخُدْريِّ رضي الله عنه قال: "كنا نعطيها في زمن رسول الله صلى الله عليه وسلم صاعًا من طعام، أو صاعًا من شعير، أو صاعًا من أَقِطٍ، أو صاعًا من زبيب، فلما جاء معاوية، وجاءت السَّمْرَاءُ، قال: أرى مُدّاً من هذه يعدل مُدَّيْنِ. قال أبو سعيد: أما أنا: فلا أزال أخرجه كما كنت أخرجه على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ".
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক সা‘ খাদ্যদ্রব্য বা এক সা’ যব বা এক সা’ পনির বা এক সা’ কিসমিস দিয়ে সাদকাতুল ফিতর আদায় করতাম। যখন মু‘আবিয়া রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুর যুগ আসল এবং শামী গম আমদানী হলো তখন তিনি বললেন, আমার দৃষ্টিতে এর এক মুদ গম (পূর্বোক্তগুলোর) দু’ মুদ-এর সমপরিমাণ হবে। আবূ সা‘ঈদ বলেন, কিন্তু আমি, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে সাদকাতুল ফিতর আদায় করতাম এখনো সেভাবে আদায় করব।
[সহীহ] - [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।]

ব্যাখ্যা

আবূ সা‘ঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু জানাচ্ছেন যে, লোকজন নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক সা‘ খাদ্যদ্রব্য দিয়ে যাকাতুল ফিতর আদায় করত। যখন মু‘আবিয়া রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু তার খিলাফাত আমলে মদীনায় আগমন করলেন তখন তিনি বললেন, আমার দৃষ্টিতে শামী গমের অর্ধ সা‘ অন্যান্য গমের এক সা‘ এর সমপরিমাণ। ফলে মানুষ তার মত গ্রহণ করল; কিন্তু আবূ সা‘ঈদ রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু তার মতকে প্রত্যাখান করলেন এবং যে প্রকারের খাদ্য হোক তার এক সা‘ দিয়ে সাদাকাতুল ফিতর আদায় করার ওপর অটল থাকলেন, যেভাবে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে সাদকাতুল ফিরত আদায় করতেন, তাঁর অনুসরণে এবং সদাকা দ্বারা যাতে অভাবীর অভাব পূরণ হয় সে স্বার্থে।

অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান উইঘুর ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম সুওয়াহিলি থাই অসমীয়া আমহারিক ডাচ গুজরাটি
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো