عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَت: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«تُقْطَعُ اليَدُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6789]
المزيــد ...

Цей переклад потребує додаткового перегляду та уточнення.

'Аїша (нехай буде задоволений нею Аллаг) передає, що Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Крадію відрубують руку за [крадіжку чогось вартістю] чверть динара і вище».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6789]

Пояснення

Пророк (мир йому і благословення Аллага) роз'яснив, що злодію відрубують руку за крадіжку, якщо вартість вкраденого дорівнює або перевищує чверть динара (1,06 грама золота).

Корисні висновки з хадісу

  1. Крадіжка відноситься до тяжких гріхів.
  2. Всеблагий і Всевишній Аллаг встановив покарання для злодія, яким є відсікання кисті. Як сказав Всевишній: «А крадієві і крадійці відсікайте їх руки...» (5:38). У Сунні роз'яснюються необхідні умови, пов'язані з даним покаранням.
  3. Під рукою в хадісі мається на увазі кисть (те, що нижче зап'ясткового суглоба).
  4. Однією з цілей відсікання кисті злодієві є захист майна людей і стримування тих, хто схильний зазіхати на чуже.
  5. Дінар становить один міскаль золота, або 4,25 грама чистого золота. Отже, чверть динара дорівнює трохи більше ніж одному граму чистого золота.
Перегляд перекладів
Мова: الإنجليزية الأوردية الإسبانية Більше (44)