عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالعَشِيِّ، إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَيُقَالُ: هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ يَوْمَ القِيَامَةِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1379]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Абдуллаг ібн Умар (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком) передав, що посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Коли хтось із вас помирає, йому показують його місце вранці та ввечері. Якщо він є мешканцем Раю, то це його місце в Раю, а якщо він із мешканців Пекла, то це його місце у Пеклі. При цьому йому оголошують: «Це твоє місце, і ти займеш його, коли Аллаг воскресить тебе в Судний день!»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1379]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що коли раб помирає, то йому показують його кінцеве місцеперебування та особливе місце в Раю або в Пеклі. Це показується йому на початку кожного дня та наприкінці його: його місце в Раю, якщо він був праведним, і місце в Пеклі, якщо він був нечестивим. І йому при цьому кажуть, що це твоє місце, до якого ти будеш відправлений у День Воскресіння. У цьому полягає насолода та утіха для віруючого і, навпаки, мука та страждання для невірного.

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс вказує на те, що муки та насолоди в могилі – це істина.
  2. Сказав Ібн Хаджар: «Побожному віруючому і невіруючому представлення їхнього кінцевого місця (Раю або Пекла) є цілком зрозумілим. Проте віруючому, чиї благі справи змішані з гріхами, існує ймовірність, що йому також покажуть його місце в Раю, куди він обов'язково потрапить зрештою за милістю Аллагa».
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (37)
More ...