+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالعَشِيِّ، إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَيُقَالُ: هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ يَوْمَ القِيَامَةِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1379]
المزيــد ...

Abdullah bin Omar (Allah să fie mulțumit de el și tatăl său) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) a spus: „Atunci când unul dintre voi moare, i se va arăta locul său (viitor) dimineața și seara. Dacă este dintre locuitorii Paradisului, atunci i se va arăta locul său din Paradis, iar dacă este dintre locuitorii Iadului, i se va arăta locul său din Iad. Apoi i se va spune: Acesta va fi locul tău până când Allah te va Învia în Ziua Judecății.’”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Bukhari - 1379]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) a spus că robului i se va arăta locul său pregătit fie în Paradis, fie în Iad, dimineața și seara după ce va muri. Dacă este dintre locuitorii Paradisului, i se va arăta locul său în Paradis, iar dacă este dintre locuitorii Iadului, atunci i se va arăta locul său în Iad. Apoi i se va spune: „Acesta este locul tău până când Allah te va Învia în Ziua Judecății.” „Acesta este locul tău, unde vei fi Înviat în Ziua Judecății.” În acest sens, se oferă o răsplată pentru credincios și o pedeapsă pentru necredincios.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Pedeapsa și răsplata din mormânt sunt adevărate. Acestea fac parte din realitățile vieții de dincolo, așa cum sunt menționate în învățăturile islamice.
  2. Ibn Hajar a spus: „Această arătare a locului este evidentă atât pentru credinciosul temător de Allah, cât și pentru necredincios, iar în ceea ce-l privește pe credinciosul care are atât fapte bune cât și rele, există și posibilitatea să i se arate locul său din Paradis, în care va ajunge.”
Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Swahili Assamese Olandeză Gujarati Maghiară الجورجية
Vezi traducerile