عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما-: أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: «إنَّ أحدَكم إذا مات عُرِض عليه مقعدُه بالغَدَاة والعَشِي، إن كان من أهل الجنة فمِن أهل الجنة، وإن كان من أهل النار فمِن أهل النار، فيُقال: هذا مقعدُك حتى يبعثك الله يوم القيامة».
[صحيح.] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية ‘Abdullaah ibn ‘Umar, may Allah be pleased with both of them, reported that the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "When one of you dies, his seat (in the Hereafter) is shown to him in the morning and evening. If he is one of the people of Paradise, (he is shown his seat) in Paradise, and if he is one of the people of Hellfire, (he is shown his seat) in Hellfire. It will be said: 'This is your seat until Allah resurrects you on the Day of Judgment.'"
الترجمة الفرنسية 'Abdallah ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque l'un d'entre vous meurt, on lui expose sa place matin et soir. S'il est parmi les gens du Paradis, il sera alors parmi les gens du Paradis ; et s'il est parmi les gens de l'Enfer, il sera alors parmi les gens de l'Enfer. On dira : « Voici ta place jusqu'à ce qu'Allah te ressuscite vers elle le jour de la résurrection. »
الترجمة الأسبانية Narró Abdullah Ibn Omar -Alah este complacido con ambos- que el Mensajero de Alah -la paz y las bendiciones sean con él- dijo: "Cuando uno de ustedes muere se le muestra el lugar que tendrá día y noche, si es de la gente del paraíso se le muestra su lugar allí, si es de la gente del infierno se le muestra su lugar allí y se le dice: este será tu lugar en día del juicio".
الترجمة الأوردية حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ رسول اللہﷺ نے فرمایا کہ :’’جب تم میں سے کوئی شخص مرجاتا ہے تو اس کا ٹھکانا اسے صبح وشام دکھایا جاتا ہے۔ اگر وہ جنتی ہے تو جنت والوں میں اور اگر دوزخی ہے تو دوزخ والوں میں۔ پھر کہا جاتا ہے یہ تیرا ٹھکانا ہے یہاں تک کہ قیامت کے دن اللہ تجھ کو(دوبارہ)اٹھائے گا۔‘‘
الترجمة الإندونيسية Dari Abdullah bin Umar -raḍiyallāhu 'anhumā-, bahwa Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, “Sesungguhnya jika salah seorang dari kalian meninggal dunia, akan diperlihatkan kepadanya tempat tinggalnya (di akhirat nanti) pada pagi dan petang hari. Jika termasuk penghuni surga, maka ia akan menghuni surga, dan jika termasuk penghuni neraka, maka ia akan menghuni neraka. Dan dikatakan kepadanya: “Inilah tempat tinggalmu hingga Allah membangkitkanmu di hari kiamat."
الترجمة الروسية ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал: «Когда любой из вас умирает, ему показывают его место по утрам и вечерам. Если он из обитателей Рая, то это его место в Раю, а если он из обитателей Огня, то это его место в Огне. При этом ему говорят: "Это твоё место, и ты займёшь его, когда Аллах воскресит тебя в Судный день"».

إذا مات الإنسان عُرض عليه مكانه ومقعده من الجنة أو النار كل صباح ومساء، فإن كان الميت من أهل الجنة فمقعده من مقاعد أهل الجنة يُعرض عليه، وإن كان الميت من أهل النار فمقعده من مقاعد أهل النار يُعرض عليه، وفي هذا العرض تبشير للمؤمن وتخويف للكافر حيث يقال له: هذا مقعدك لا تصل إليه حتى يبعثك الله.

الترجمة الإنجليزية When someone dies, he will be shown his place and seat either in Paradise or Hell-fire every morning and evening. If the deceased is from the people of Paradise, he will be shown his seat among the people of Paradise. But if he is from the people of Hellfire, he will be shown his seat among the people of Hellfire. This showing of seats carries glad tidings to the believer and a fearful portent to the disbeliever. It will be said to the deceased: This is your seat (in the Hereafter), which you will not reach until Allah resurrects you.
الترجمة الفرنسية Lorsque l'individu meurt, on lui expose sa place au Paradis ou en Enfer chaque matin et soir. Si le défunt fait partie des gens du Paradis, sa place parmi les gens du Paradis lui sera présentée ; mais s'il fait partie des gens de l'Enfer, alors sa place parmi les gens de l'Enfer lui sera présentée. En effet, la présentation de la place du Paradis annonce une bonne nouvelle pour le croyant et celle de l'Enfer effraie le mécréant de sorte qu'on lui dira : « Voici ta place, tu n'y parviendras pas jusqu'à ce qu'Allah te ressuscite. »
الترجمة الأسبانية Cuando una persona muere se le muestra el lugar que ocupará ya sea en el paraíso o en el fuego todas las mañanas y tardes, si la persona es de los habitantes del paraíso, el lugar que ocupará y se le mostrará será en el paraíso, mientras que si es de los habitantes del infiern,o el lugar que ocupará y se le mostrará será en el fuego, esto será una albricia para el creyente y un tormento para el incrédulo ya que se le dirá: esté será el lugar en el que estarás, no llegarás a él hasta que Alah te regrese a la vida.
الترجمة الأوردية جب انسان مر جاتا ہے تو روزانہ صبح و شام اس کو جنت یا جہنم میں اس کا ٹھکانہ دکھایا جاتا ہے۔ اگر مرنے والا اہل جنت میں سے ہے تو اس کو جنت میں جو اس کا ٹھکانہ ہے وہ دکھایا جاتا ہے اور اگر وہ جہنمی ہے تو اس کو جہنم میں اس کا ٹھکانہ دکھایا جاتا ہے۔ اور یہ ٹھکانہ دکھانا دراصل مومن کے لیے خوش خبری اور کافر کے لیے خوف بن جاتا ہے اور اسے یہ بھی کہاجاتا ہے کہ یہ تیرا ٹھکانہ ہے اور جب تک اللہ دوبارہ اٹھا نہیں لیتا تم اُس تک نہیں پہنچ سکتے۔
الترجمة الإندونيسية Jika seseorang meninggal dunia, maka akan diperlihatkan kepadanya tempat tinggalnya, apakah itu surga atau neraka di setiap pagi dan petang hari. Jika orang yang meninggal tersebut termasuk dari penduduk surga, maka tempat tinggalnya adalah tempat para penduduk surga yang diperlihatkan kepadanya, dan jika ia termasuk dari penduduk neraka, maka yang diperlihatkan adalah tempat para penduduk neraka yang diperlihatkan kepadanya. Hal ini adalah kabar gembira bagi orang yang beriman dan kabar buruk bagi orang kafir, dimana dikatakan kepadanya, “Inilah tempat tinggalmu, kamu tidak akan sampai ke tempat tersebut hingga Allah membangkitkanmu di hari kiamat."
الترجمة الروسية Когда человек умирает, то ему показывают его место в Раю или в Аду. И так происходит каждое утро и каждый вечер. Если человек является одним из обитателей Рая, то ему показывают его место среди них. А если человек является одним из обитателей Ада, то ему показывают его место среди них. Покойнику показывают его место в Раю или в Аду для того, чтобы обрадовать верующего и устрашить неверующего, когда им говорят: «Это твоё место, и ты займёшь его, когда Аллах воскресит тебя в Судный день».
الكلمة المعنى
- الغَدَاة والعَشِي وقت الصباح والمساء.
1: أن الجنة والنار مخلوقتان.
2: أن عذاب القبر ونعيمه حق.

صحيح البخاري، نشر: دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي)، الطبعة: الأولى، 1422هـ. صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، نشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. عمدة القاري شرح صحيح البخاري، لمحمود بن أحمد الحنفى بدر الدين العينى، الناشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. التنوير شرح الجامع الصغير، لمحمد بن إسماعيل بن صلاح الأمير الصنعاني، المحقق: د. محمَّد إسحاق محمَّد إبراهيم، الناشر: مكتبة دار السلام، الرياض، الطبعة: الأولى، 1432 هـ - 2011 م. الإفصاح عن معاني الصحاح، ليحيى بن هبيرة بن محمد الذهلي الشيباني، المحقق: فؤاد عبد المنعم أحمد، الناشر: دار الوطن، سنة النشر: 1417هـ.