+ -

عن عمر -موقوفا- وعن أنس رضي الله عنه مرفوعا: «إذا توضأ أحدكم ولبِس خُفَّيْه فَلْيَمْسَحْ عليهما، وليُصَلِّ فيهما، ولا يخلعْهُما إن شاء إلا من جَنابة».
[صحيح] - [حديث عمر -رضي الله عنه-: رواه الدارقطني. حديث أنس -رضي الله عنه-: رواه الدارقطني]
المزيــد ...

Ömer -radıyallahu anh-'dan mevkuf, Enes -radıyallahu anh-'dan merfû olarak rivâyet edildiğine göre Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: «Biriniz abdest alıp meshlerini giyince, onların üzerine mesh etsin; onlarla namaz kılsın ve dilerse, cünüplük (ten dolayı gusletmesi) hali dışında onları çıkarmasın.»
[Sahih Hadis] - [Dârekutnî rivayet etmiştir]

Şerh

Bir kimse, abdest aldıktan sonra mestlerini giyer sonra abdestini bozar ve yeniden abdest almak isterse, o mestlerin üzerine mesh eder ve onları çıkarmadan namazını kılar. Çünkü bunların çıkarılmasında zorluk ve meşakkat vardır. Mestlerin üzerine mesh etmek bu ümmet için bir kolaylaştırma ve hafifletmedir. Ancak cünüp olursa mestlerin üzerine mesh etmenin müddeti bitmemiş olsa dahi mestleriniçıkarıp gusül alması gerekir. Buna göre mestlerin üzerine mesh etmek sadece abdeste özel kılınmıştır. Subulu's-Selam (1/86), Tavdîhu'l-Ahkâm (1/125), Teshîlu'l-İlmâm (1/165)

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Sevahilce Taylandça Almanca Peştuca Assam الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الرومانية
Tercümeleri Görüntüle
Daha Fazla