عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ وَلَبِسَ خُفَّيْهِ فَلْيُصَلِّ فِيهِمَا، وَلْيَمْسَحْ عَلَيْهِمَا ثُمَّ لَا يَخْلَعْهُمَا إِنْ شَاءَ إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ».

[صحيح] - [رواه الدارقطني] - [سنن الدارقطني: 781]
المزيــد ...

Yii a Anas nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«Yãmb ned fãa sã n yõg koom n ning a na-wʋʋdo bɩ a pʋʋs ne-ba la a saag b yiibã n pʋʋse, la rẽ poorẽ a rɑ yãk b yiibã t'a sã n tʋlla, sã n ka gεnaab sababo».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Ad-daarʋƙʋṭniy n togs-a] - [Sunan Ad-daarʋƙʋṭniy - 781]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) vẽnegame tɩ lɩslaam sã n ning na-wʋʋdã, a sẽn yõk koom poorẽ, rẽ poorẽ t'a koomã kao, t'a rat n na n yõke, a tõeeme n kell n saag a na-wʋʋd a yiibã t'a sã n rata, la a pʋʋs ne-ba, a ka yãkd-ba wakat sẽn yãk toaag ye, sã n ka mikame tɩ yaa gεnaab n paam-a, wakat-kãngã yaa tɩlae t'a yiis-ba la a so.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Ka sakd tɩ b saag na-wʋʋd a yiibã sã n ka mikame tɩ b reng n ning-b lame yɩlgr poorẽ.
  2. Saagrã wakatã sã n yaa ne zĩidã yaa raar la yʋngo, la sã n yaa kẽnkẽnda yaa rasem a tãabo n lagem ne b yʋndã.
  3. Na-wʋʋd a yiibã saagre yaa rẽg-bilã bɑlɑ ka bedrã (gεnɑɑb-Hɑyd, Nifɑɑs..) ye, la sã n yaa rẽg-bedrã yẽ ka tõe n saag a zug ye; yaa tɩlae t'a yãk na-wʋʋd a yiibã n so la a pek a no a yiibã.
  4. B bʋʋ nonglem tɩ b pʋʋs neoodã wã pʋgẽ la na-wʋʋsẽ wã la sẽn wõnd b yiibã, sẽn na yɩl n yõsg Yahuud-rãmbã, la woto yaa sẽn na n mik tɩ b yaa yɩlgemde, tɩ namsg ka be ne pʋʋsdbã ye, maa namsg ka be ne miisrã, a bilgr yaa wala miisã nins sẽn tɩʋ pĩyã, wakat-kãng bɩ a ra pʋʋs ne a neoodã wã ye.
  5. Na-wʋʋd a yiibã saagrã yaa sẽn na yɩl n maan yol-yol n kõ zãmã-kãngã sẽn yaa lɩslaambã.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (49)