عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ كَانَتْ لَهُ مَظْلَمَةٌ لِأَخِيهِ مِنْ عِرْضِهِ أَوْ شَيْءٍ فَلْيَتَحَلَّلْهُ مِنْهُ اليَوْمَ، قَبْلَ أَلا يَكُونَ دِينَارٌ وَلاَ دِرْهَمٌ، إِنْ كَانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَ مِنْهُ بِقَدْرِ مَظْلَمَتِهِ، وَإِلَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ فَحُمِلَ عَلَيْهِ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2449]
المزيــد ...
จากอบูฮูรัยเราะห์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า: ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
"ผู้ใดที่เขามีการอธรรมต่อพี่น้องของเขาในเรื่องเกียรติ์ศักดิ์ศรีของเขาหรือสิ่งอื่นใด เขาก็จงไปขออภัย(ฮะลาล)กับเขาเสียแต่ในวันนี้เถิด ก่อนที่ถึง(วัน)ที่ไม่มีทองไม่มีเงิน หากเขามีความดีใดๆ อยู่ ก็จะถูกเอาไปจากเขาตามปริมาณที่เขาไปอธรรมไว้ แต่หากเขาไม่มีความดีใดอีก จะถูกเอาบาปจากคู่กรณีของเขาแล้วให้เขาแบกรับมันไว้แทน”
[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์] - [เศาะฮีห์อัลบุคอรีย์ - 2449]
ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้สั่งให้ทุกคนที่ได้กระทำความอยุติธรรมต่อพี่น้องมุสลิมของเขา ไม่ว่าจะเป็นในเรื่องเกียรติยศ ทรัพย์สิน หรือชีวิต ให้ขออภัยจากผู้ที่เขาได้ทำร้ายไว้ ตราบใดที่ยังอยู่ในโลกดุนยา ก่อนที่จะมาถึงวันกิยามะฮฺ วันที่ซึ่งดินาร์ทองคำหรือเดีรฮัมเงินจะไม่สามารถช่วยไถ่ตัวเขาได้อีกต่อไป เพราะการชดใช้ในวันนั้นจะกระทำกันด้วยความดีและความชั่ว คือ ผู้ถูกอธรรมจะได้เอาความดีของผู้กระทำความอธรรมไปตามส่วนของความอยุติธรรมที่เขาได้รับ และหากผู้กระทำความอธรรมไม่มีความดีเหลืออยู่ ความชั่วของผู้ถูกอธรรมก็จะถูกโยนไปยังผู้กระทำความอธรรม ตามส่วนของความอยุติธรรมนั้น