عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ كَانَتْ لَهُ مَظْلَمَةٌ لِأَخِيهِ مِنْ عِرْضِهِ أَوْ شَيْءٍ فَلْيَتَحَلَّلْهُ مِنْهُ اليَوْمَ، قَبْلَ أَلا يَكُونَ دِينَارٌ وَلاَ دِرْهَمٌ، إِنْ كَانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَ مِنْهُ بِقَدْرِ مَظْلَمَتِهِ، وَإِلَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ فَحُمِلَ عَلَيْهِ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2449]
المزيــد ...
Aboe Hoerayra (moge Allah tevreden zijn over hem ) zei: De boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei:
"Wie een onrecht jegens zijn broeder heeft, ofwel aan diens eer of enig bezit, laat dit vandaag nog rechtzetten, voordat er geen dinar meer is, noch dirham. Indien hij goede daden bezit, zullen die in verhouding tot het onrecht worden afgenomen. En als hij geen verdiensten heeft, zullen de zonden van de benadeelde van hem worden afgenomen en op hem worden gelegd".
[Authentiek] - [Overgeleverd door Al-Boekhari] - [Sahih al-Boekhari - 2449]
De Profeet (vrede zij met hem) beval iedereen die onrecht heeft aangedaan aan zijn broeder in diens eer, bezit of leven, dat hij zijn onrechtpleger dient te verzoeken om vergiffenis zolang hij nog in deze wereld leeft, vóórdat de Dag des Oordeels aanbreekt, wanneer geen gouden dinar noch zilveren dirham iemand ten bate zal zijn om zijn ziel mee vrij te kopen; want de vergelding op die dag geschiedt door goede en kwade daden: aan de benadeelde worden van de goede daden van de onrechtpleger afgenomen naar de mate van het onrecht dat hem werd aangedaan en indien de onrechtpleger geen goede daden bezit, worden diens zonden vermeerderd met de zonden van de benadeelde naar de omvang van het onrecht.