عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ كَانَتْ لَهُ مَظْلَمَةٌ لِأَخِيهِ مِنْ عِرْضِهِ أَوْ شَيْءٍ فَلْيَتَحَلَّلْهُ مِنْهُ اليَوْمَ، قَبْلَ أَلا يَكُونَ دِينَارٌ وَلاَ دِرْهَمٌ، إِنْ كَانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَ مِنْهُ بِقَدْرِ مَظْلَمَتِهِ، وَإِلَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ فَحُمِلَ عَلَيْهِ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2449]
المزيــد ...
От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Кто причинил своему брату несправедливость, связанную с его честью или чем-либо иным, пусть добьётся его прощения сегодня, до того дня, когда уже не будет ни динара, ни дирхама. Если у него окажутся благие дела, из них будет взято соразмерно причинённой несправедливости. А если у него не окажется благих дел, тогда будут взяты грехи притесненного и возложены на него».
[Достоверный хадис] - [Передал аль-Бухари] - ["Сахих" аль-Бухари - 2449]
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) повелел каждому, кто совершил несправедливость по отношению к своему брату-мусульманину - будь то посягательство на его честь, имущество или кровь, - попросить у него прощения, пока он ещё в этом мире, до того как наступит День суда, - день, в который не помогут ни золотой динар, ни серебряный дирхам, и невозможно будет откупиться ими от того, кого ты притеснял. В тот день возмездие будет совершаться посредством благих и дурных деяний: притеснённый возьмёт из благих дел притеснителя в той мере, в какой был притеснён. А если у притеснителя не окажется благих дел, то на него будут возложены грехи притеснённого - в соответствии с причинённой несправедливостью.