عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ كَانَتْ لَهُ مَظْلَمَةٌ لِأَخِيهِ مِنْ عِرْضِهِ أَوْ شَيْءٍ فَلْيَتَحَلَّلْهُ مِنْهُ اليَوْمَ، قَبْلَ أَلا يَكُونَ دِينَارٌ وَلاَ دِرْهَمٌ، إِنْ كَانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَ مِنْهُ بِقَدْرِ مَظْلَمَتِهِ، وَإِلَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ فَحُمِلَ عَلَيْهِ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2449]
المزيــد ...
អំពី អាពូហ៊ូរ៉យរ៉ោះ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ជនណាបានបំពានលើបងប្អូនរបស់ខ្លួន មិនថាកិត្តិយស ឬអ្វីមួយ ចូរឲ្យជននោះសុំការអភ័យទោសពីគេវិញនៅថ្ងៃនេះ មុនពេលដែលលែងមាន(លុយកាក់ ដូចជា)ទីណារ ឬទៀរហាំ។ ប្រសិនបើជននោះមានទង្វើល្អ គេនឹងយក(ទង្វើល្អ)ពីជននោះតាមកម្រិតនៃការបំពានរបស់ជននោះ។ ហើយប្រសិនបើជននោះគ្មានទង្វើល្អទេ គេនឹងយកបាបកម្មរបស់អ្នកដែលត្រូវជននោះបំពានដាក់ឲ្យជននោះរែកពន់”។
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 2449]
ណាពី ﷺ លោកបានបង្គាប់ប្រើរាល់បុគ្គលទាំងឡាយណាដែលបានបំពានលើបងប្អូនមូស្លីមរបស់ខ្លួនពាក់ព័ន្ធនឹងកិត្តិយស ឬទ្រព្យសម្បត្តិ ឬអាយុជីវិតត្រូវសុំការអភ័យទោសពីអ្នកដែលខ្លួនបានបំពានឲ្យហើយនៅក្នុងលោកិយនេះមុននឹងថ្ងៃបរលោកមកដល់ ខណៈដែលថ្ងៃនោះ ប្រាក់ទីណើរដែលធ្វើពីមាស ឬប្រាក់ទៀរហាំដែលធ្វើពីប្រាក់ គឺមិនអាចផ្តល់ផលប្រយោជន៍ដល់ជននោះអាចយកទៅទូទាត់ឲ្យអ្នកដែលខ្លួនបានបំពាននោះឡើយ ត្បិតនៅក្នុងថ្ងៃនោះ គឺគេទូទាត់ដោយអំពើល្អ និងអំពើអាក្រក់ ដោយអ្នកត្រូវគេបំពាននឹងយកអំពើល្អពីអ្នកដែលបានបំពានមកលើខ្លួនក្នុងបរិមាណ ឬកម្រិតដែលគេបានបំពានមកលើ។ តែប្រសិនបើអ្នកដែលបំពាននោះមិនមានអំពើល្អទេ គេនឹងយកអំពើអាក្រក់របស់អ្នកដែលត្រូវគេបំពានដាក់ទៅលើអ្នកដែលបំពាននោះក្នុងបរិមាណ ឬកម្រិតដែលគេបានបំពាន។