+ -

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1098]
المزيــد ...

Sahl ibn Sa'd (må Allah vara nöjd med honom) berättade att Allahs sändebud ﷺ sa:
”Människorna kommer att förbli i ett gott tillstånd så länge de skyndar sig att bryta fastan.”

[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih Muslim - 1098]

Förklaring

Profeten ﷺ berättade att människor kommer att förbli i ett gott tillstånd så länge de skyndar sig att bryta fastan, efter att de har försäkrat sig om att solen har gått ner. Detta är ett sätt att följa hans ﷺ Sunnah och att hålla sig inom dess gränser.

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Imam al-Nawawi förklarade att det är viktigt att bryta fastan snabbt så fort man är säker på att solen har gått ner. Han menade att så länge muslimer följer denna Sunnah, kommer deras gemenskap att vara välorganiserad och i gott skick. Om de däremot dröjer med att bryta fastan, är det ett tecken på att de är på väg mot förfall.
  2. Människors välmående beror på att de följer Sunnah. Om Sunnan ändras uppstår oordning och förfall.
  3. Att undvika att efterlikna "bokens folk" (judar och kristna) eller de som inför nya religiösa innovationer, eftersom de dröjer med att bryta fastan.
  4. Ibn Hajar sa: "Detta förklarar varför regeln finns." Al-Muhallab sa: "Anledningen är att man inte ska lägga till natt till dagen när man fastar. Dessutom gör det fastan lättare för den som fastar och ger kraft till början av bönen. De lärda är överens om att detta gäller efter att man är säker på att solen har gått ner, antingen genom att se den själv eller genom att två pålitliga personer vittnar om det – eller en person, enligt den starkaste åsikten."
  5. Ibn Hajar sa: "En viktig sak att notera: Bland de dåliga nymodigheter som har dykt upp i vår tid är ett andra böneutrop, som sker ungefär tjugo minuter före gryningen under Ramadan. Dessutom släcker man lamporna som ett tecken på att man inte får äta och dricka för den som vill fasta. De ursäktar sig med att det är en försiktighetsåtgärd i dyrkan. Men detta är något som bara ett fåtal känner till. Det har lett till att de inte ropar ut böneutropet förrän en stund efter solnedgången – i tron att de på så sätt säkrar tiden. Detta innebär i praktiken att de dröjer med att bryta fastan och skyndar på att börja fastan, vilket går emot Sunnah. Därför har det goda minskat bland dem och det onda har ökat. Allah är den vi söker hjälp hos."
Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Swahili Assyriska الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الموري Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الجورجية
Visa översättningar